ホメられたときの模範解答
被夸奖时的标准应答
褒め言葉を素直に受け入れられる余裕が欲しい
向往那份对于赞美之词不加修饰地接受的从容
「さすがですね!」「いつもセンスいいですよねー」「○○さんは僕の目標です」こんなお褒めの言葉を言われた時、あなたなら何と返しますか? リップサービスを含め、褒められた際に返す言葉で、あなたの普段の褒められ頻度が予測されてしまいます。
“不愧是你啊!”“总是感觉良好呢”“某某(你)是我的目标”被这样的赞美之词诉说时,如果是你,你会说什么回答呢?根据你嘴里含着的应酬话和被表扬的时回答的话语,便可以预测你平时被表扬的频率。
「いえいえ、そんなことないです」「いやあ、全然! とんでもない」と頭を何度も下げたり手を振り否定している姿は、褒められ慣れしたデキる男には見えません。褒め言葉の直後に、お決まりのようにこんな言動をするのではなく、一息置いて「ありがとうございます」と言える男性は余裕を感じさせます。
“不不,没有这样的事”“完全不啊,哪儿里的话”这样说着,一边频繁着低头,一边挥手否定的样子,这是在习惯被表扬的干练的男子身上所看不到的。在赞美之词过后,没有什么决定性的言语和动作,只是淡定地说出一句“谢谢”的男性往往让人感到从容不迫。
でも毎回これでは、相手に「何様!?」と思われるのは確実。スマートでデキる男とは一体どのような言葉を返すのでしょう?
但是每次都这样,对方确实会想“哪儿来的贵人啊?(贬义)”。洒脱、干练的男究性竟会用什么样的语言回应呢?
「恐れ入ります」という言葉はおすすめです。また、「ありがとうございます」の後に、「○○さんにそうおっしゃっていただけるとは
光栄
です」や「憧れの○○さんに言っていただくのが一番嬉しいです」をプラスしてみて。自分だけ出なく、相手の方をも立てる言葉をかけると、よりスマートな立ち居振る舞いになります。
建议用“愧不敢当”这样的话。还有,说完“谢谢”之后,试着加上“某某(您)能这么说是我的光荣”或“我所敬仰的某某(您)能这么说让我喜悦至极。”之类的话。如此这般,不仅表达了自己的意愿,还站在了对方的立场交流,是一种更为聪明的举止。
查看更多关于【翻译写作】的文章