分享好友 日语学习首页 频道列表

天声人语翻译赏析:枪械管制未获通过

翻译写作  2015-05-12 15:532880

枪械管制 未获通过

大切なニュースが、大きな出来事の陰に隠れてしまうことがある。この17日、米国のオバマ大統領は「恥ずべき日だ」と記者会見で厳しく非難した。ボストンのテロ犯人に向けたのではない。ほこ先はワシントンの議員だった

重要的新闻往往被一些重大事件所掩盖。就在17日这一天,美国奥巴马总统在记者见面会上严厉地谴责说“今天是蒙受耻辱的日子”,矛头所指并非波士顿恐怖事件的嫌疑犯,而是华盛顿的议员。

その日、銃規制を強化する法案が上院で採決された。昨年末、小学生ら26人が射殺されて全米が悲痛に沈んだ。規制の機運が高まったのに、必要票に届かなかった。次の時代より次の選挙の損得を案じる「政治屋」は、あちらにも多いらしい

这一天,强化枪械管制的法案在上院进行了投票表决。去年末,有26名小学生遭到枪杀,美国沉浸在悲痛之中。本来这是一次加强管制的绝好机会,可是居然未能达到必须的票数。看来反对者中有很多是那些只考虑下一届选举而并非下一个时代得失的“政客”。

銃をめぐって、オノ・ヨーコさんが先月、ネットで「この国に平和を」と訴えていた。夫のジョン・レノンが凶弾に倒れて33年、この間に米で105万7千人が銃で殺されたという。それほどの人が血みどろで息絶えた事実は、只事ではない

关于枪械问题的争论,小野洋子女士曾在网络上呼吁“为这个国家争取和平!”。丈夫约翰・列侬倒在凶手的枪弹之下已经33年,据说这期间美国有105万7千人遭到了枪杀。如此数量的无辜百姓气绝于血泊之中的事实说明,这绝非小事。

ハリウッド映画にも自戒の芽がある。俳優のロバート・レッドフォードさんは銃撃満載の銀幕を批判し始めた。映画史に残るラストシーン、「明日に向って撃て!」の二丁拳銃役とあって波紋を呼んでいる

好莱坞电影公司也萌生出自律的想法。演员罗伯特・雷德福得先生(Robert Redford)开始对充满枪战的银幕提出了批评。作为将要镌刻于电影史册的片尾画面,“虎豹小霸王(BUTCH CASSIDY AND THE SUNDANCE KID)”中这一双手持枪的角色形象引发了轩然大波。

思えば米映画の多くは「男らしさ」の味付けで売ってきた。たとえばジョン・ウェインの映画など、小さめの馬や道具、小柄な脇役をそろえて存在感を強調した、と聞いたことがある。以来連綿、強さの表象に銃は欠かせぬ存在だったろう

细细想来,美国电影的绝大多数都是以竖立“男子汉”形象为卖点而畅销于市。例如,约翰・韦恩(John Wayne)的电影等,听说都是以搜罗一些不起眼的马匹及道具和个头矮小的配角的手法来突出主角的英雄气概。从此以后,强大的表达方式中枪械成了不可或缺的物体。

大統領に話を戻せば、「必ずやり遂げる。亡くなった子らもそれを求めている」と決意は固い。相手は3億丁もの銃を呑んだ、米の社会と歴史になる。「恥ずべき日」を覆せるか。

重新回过头来再听一听总统的讲话,从中能够感受到他的坚定决心,“我们一定要完成使命,因为死去的孩子们也有此诉求”。改变的对象就是藏匿着3亿支枪械的美国社会和历史,他能够颠覆这一“蒙受耻辱的日子”吗?

天声人语系列文章一览>>>

查看更多关于【翻译写作】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐