日本で生活するとなれば、正座をする機会が多くなる。日本ではどのような時に正座をするのだろう?例えば、お客さんと玄関で話をする時は、お客さんが立っているのに対し、家の人は正座をしていることが多い。もし、畳の部屋で話をする時となれば、もちろん正座だ。日本のちゃぶ台の脚は通常、約30センチで、正座以外の座り方なら、くだけているように見えるため、背筋が伸びる正座がふさわしいのだ。外食の時も、もしちゃぶ台であれば、座布団の上で正座となる。長時間正座をしていると、足がしびれ、男性なら足を延ばして少しリラックスするが、教養ある女性なら、正座を崩すことはない。
到日本生活,就会有很多跪坐的机会。那么,在日本什么时候需要跪坐呢?例如,与客人在玄关交谈时,客人如果是站着,相对的主人家大多就跪坐着。还有在榻榻米房间里说话的时候,也毫无疑问是跪坐着的。日本的矮脚桌的高度大约是30厘米,如果不是跪坐着,就会让人感觉蔫蔫的没精神,挺直腰板跪坐着是最合适的。在外进餐时,如果是矮脚桌的话,也会在坐垫上跪坐着。长时间跪坐会导致腿部麻痹,男性还能稍微伸伸腿放松一下,有教养的女性却始终要正襟危坐。
昔、日本人は着物を着ていた。男性用の着物は裾がゆったりしているが、女性用はどんな時も着くずれが許されない。そのため、女性は小股で歩かなければならず、座る時は正座となる。そのようにして、着物のきれいな状態を保つことができる。
从前,日本人是穿和服的,虽然男用和服的下摆比较宽松,但女用和服却是在任何时候都不能穿走样的。因此,女性就必须小碎步行走,坐下的时候必须是跪坐。这样,才能保持住和服的美感。
日本で、正座は座り方の中で最も正しい座り方。正座をするためには、まず始めに床にひざまずき、臀部をかかとの上に載せ跪座(きざ)となり、次に足を伸ばして、臀部の下にかかとがくるようにする。男性はわずかにひざを開け、女性はひざを閉じて座る。正座は脚を痺れさせ血流を妨げることから、脚の発育に悪影響を及ぼすともされているが、メリットも多い。例えば、二重あごや下腹の改善につながると言われている。
在日本,跪坐是所有坐姿中最正确的。要做到跪坐,首先膝盖要跪在地板上,接着臀部放到脚踝上,然后脚伸直,把脚踝收在臀部下。男性的话膝盖稍稍分开,女性的话膝盖并拢着坐。跪坐虽然会使得腿脚麻痹,导致血液不流畅,甚至影响到腿部发育,但也有不少优点。例如,据说可以改善双下巴和小肚子。
筆者は日本に来て半年ほどした時に、出産のため入院した。あの時は日本語が話せなかったため、院長がオーストラリア人に留学した帰国した若い看護婦が、時間が空いた時に英語でおしゃべりできるよう取り計らってくれた。その看護婦は背が高く、筆者と話す時はいつもベッドの上で正座していた。申し訳なく感じ、「立って話してください」というと、その看護婦は「私の視線は患者さんより低くなければならない」とほほ笑みながら語った。日本人が正座をするのには、伝統や立ち振る舞い以外に、その理由があったのだ。
笔者来到日本半年左右,为了生孩子进了医院。那时日语还不怎么会说,院长派了从澳大利亚留学归国的年轻护士来,安排她有空时用英语与我交流。那位护士人比较高,和我说话时总是在床上跪坐着。我总觉得不好意思,就说“请你站着说话吧”,她笑着回答“我的视线必须要比患者低”。日本人跪坐的理由,除了是一种传统习惯的举止以外,这也是原因之一吧。
查看更多关于【翻译写作】的文章