分享好友 日语资讯首页 频道列表

日本深度探访:银座

日本旅游  2015-04-13 18:413020

本文摘自东京流行通讯,仅供参考。

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

银座

【四季の銀座で、ロマンチックな夢を探す】
【四季银座,浪漫寻梦处】

●春:シャネルの「BEIGE」でプロポーズ。ミシュラン三ツ星シェフの料理を食べるだけでなく、ここで、人生で最も重要なプロポーズをする。シャンペンに指輪を入れたり、ケーキの中にプレゼントを隠したり……お客さんの特別な要求に、レストランができる限り協力してくれる。ここは世界でたった一つのシャネルのレストランなのだから。

●春季:在“CHANEL BEIGE”求婚。不仅可享受米其林三星主厨烹饪的美食,还可在此完成人生最重要的——求婚。香槟内放戒指,蛋糕里藏贺礼……客人的特别需求餐厅都会尽力配合,只因为这里是世界独一无二的CHANEL餐厅。

●夏:「西銀座チャンスセンター」で宝くじを買う。日本全国で宝くじの販売額が最も多く、年末ジャンボ宝くじの一等が最も多く出た販売所である。各地から買いにやってくる人がいつも絶えない。特に人気があるのは1番窓口で、週末や縁起のよい日には、1時間以上並ぶ覚悟が必要だ。

●夏季:到“西银座机会中心”购彩票。全日本彩票销售额最多、年末巨型彩票头等奖得主最多的彩票出售处。从各地前来购买者络绎不绝。特别是最受欢迎的1号出售窗口,每逢周末、吉日等,要有排队等候1小时以上的心理准备。

●秋:「ggg」のアートの雰囲気に陶酔する。「ggg」はギンザ?グラフィック?ギャラリーの略称である。有名なグラフィックデザインの専門ギャラリーで、入場無料だ。毎月作品が入 れ替えられる。これまでに300回以上の展示が行われ、年間6万人ほどの入場者がある。佐藤可士和や中村勇吾の作品は感動的だ。

●秋季:陶醉于“ggg”的艺术氛围。“ginza graphic gallery”的略称,知名的美术印刷设计展览室。入场免费。每月更替作品,迄今已有300多次展出,每年吸引6万人入场。其中佐藤可士和、中村勇吾等的名作令人激动。

●冬:ミキモトジャンボクリスマスツリーに点灯する。「冬の銀座の風物詩」と呼ばれる盛大な点灯式で、今年は35回目を迎える。名産地から運ばれた10メートル以上の大木を、2万2000個の華やかな電飾で飾り、銀座の「不夜城」を輝かせる。

●冬季:为“MIKIMOTO豪华圣诞树”点灯。被称为“冬季银座风景诗”的盛大点灯仪式,今年将迎来第35回。从名产地运来的高达10米以上的大树,披上2万2000个豪华灯饰。火树银花,装点着银座这座“不夜城”。

タイトル: 「キリンのビル?」
場所: 銀座二丁目並木通り
撮影のポイント:子供の好奇心いっぱいの視線で、おしゃれなビルの中の異色のビルを見上げる。独特の形の街路灯が、情景の強調とぼかしの効果を与えている。
使用フィルタ:lomo-fi(色彩の対比が強まる。フレームの装飾効果。)

标题:《长颈鹿大楼?》
地点:银座二丁目并木通。
拍摄要点:用孩童好奇的视线来仰望这诸多时尚大楼中别具一格的一幢,造型独特的路灯起到烘托、渲染环境的效果。
使用滤镜:lomo-fi(令色彩对比更强烈,边框的装饰效果)

タイトル:「世間」
場所: 銀座四丁目交差点付近
撮影のポイント:忙しく行きかう人々は、動きはあるが無表情である。高野山の僧の黄色い袈裟が、画面全体の中で、視線を引き付け、テーマを際立たせる効果を持つ。
使用フィルタ:Sutro(フレームをはずし、ワイドスクリーンの映画のような錯覚を作り出す。)

标题:《世间》
地点:银座四丁目交叉路口附近。
拍摄要点:匆匆行人虽有动感但表情麻木。高野山僧人的黄色袈裟,在整个画面中起到吸引视线和突出主题的效用。
使用滤镜:Sutro(除去边框,制造宽银幕电影错觉)

タイトル:「のぞき見」
場所: 銀座五丁目
撮影のポイント:建築中のビルのガラス窓に、通りの反対側にあるアイドルグループの巨大なポスターの顔が映っている。偶然に撮れた斜めの投影が、不思議な神秘的イメージを作り出す。
使用フィルタ:Hefe(ガラスの質感を強調。フレームの装飾効果。)

标题:《窥视》
地点:银座五丁目。
拍摄要点:正在新建的大楼的玻璃窗上,反射了马路对面巨大的偶像组合海报的脸孔。偶然抓拍到的倾斜的投影,制造了不可思议的神秘感。
使用滤镜:Hefe(强调玻璃质感,边框的装饰效果)

タイトル: 「すれ違う」
場所: 銀座四丁目交差点付近
撮影のポイント:ショーウインドウの中は20~30代、現実世界は40~50代の女性。異なるファッション、異なる姿勢、異なる心の状態、「女性の一生」を暗示している。
使用フィルタ:Inkwell(テーマを表現するために、あえてカラー写真をモノクロに変えた。)

标题:《插肩而过》
地点:银座四丁目交叉路口附近。
拍摄要点:橱窗里2、30岁,现实中4,50岁的女性,不同的服饰、姿势以及精神面貌,暗示着“女人的一生”。
使用滤镜:Inkwell(为表现主题,刻意将彩色照片转变为黑白摄影)

点击查看更多此系列文章>> 

小编推荐:

旅游日语口语>>>   日本旅游攻略>>>

更多日本旅游相关精彩内容尽在:日语翻译学习日语日本旅游站点>>>

查看更多关于【日本旅游】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【对话日本】初次打工遇囧事
笔笔:よっ橘子:お~笔笔:久しぶり橘子:元気?笔笔:うん、元気元気!橘子:听说最近打工了哇?5次之后终于见到彩虹了么!有

0评论2015-04-22539

【对话日本】日本逛街那些好玩的事
橘子:听说格子同学很喜欢逛街,在日本一定逛了不少地儿花了不少钱吧?格子:是的哇~怪不得日本的女生那么潮那么可爱,很多日本

0评论2015-04-22520

在日旅游需要会日语吗?
在日旅游需要会日语吗?首先,中国人已经可以自由出国旅行了吗?签证很难签吧。如果是跟团,不会日语也没很大关系。其次,如果你

0评论2015-04-22541

旅游日语的相关词汇(中日对照)
游楽 / 游乐レジャー         娱乐レクリエーション      娱乐道楽(どうらく)      嗜好修学旅行(しゅ

0评论2015-04-22496

【对话日本】关西人和关东人咋区别?
忧雪:听说你是在东京混过的是哇?bibi:那已经是蛮久远的事啦~小学时期在东京待过几年。忧雪:小孩子眼里的日本是不是和长大后

0评论2015-04-22590

更多推荐