日语翻译文学作品赏析《岩波茂雄宛書簡 一九三一年八月十七日》
拝啓残暑かえって厳しき折柄いよいよ御清健のことと拝察賀(よろこ)び奉(たてまつ)り候。さて、「日本資本主義発達史講座」の件に関し、昨日編輯会議を開き、先日差上げたる私案及び貴店編輯部案を参酌(さんしゃく)して大体のことを決定仕(つかまつ)り候間諸種の点に関し御懇談仕りた
0评论2014-06-27649
日语翻译文学作品赏析《文学座『夢を喰ふ女』を演出して》
野上彰君の「夢を喰ふ女」の戯曲としての新しさは、現代の生活風景の中から、家族としてもつとも崩壊しやすい条件を持つている人間群をとらえて、それを心理的、もしくは思想的角度からではなく、一種の感覚的角度で、それらの人物個々の生態を描いていることと、戯曲の定石としての構成を無視して、人物の
0评论2014-06-27694
日语翻译文学作品赏析《深憂大患》
今や我國家、朝鮮の爲めに師を出し、清國の勢力を朝鮮より一掃し、我公使をして其改革顧問たらしめ、我政治家をして、其の參贊たらしむ。朝鮮あつて以來、我勢力の伸張する、未だ曾て此の如きはあらず。此に於てか國民、揚々として骄傲し、朝鮮を以て純乎たる我藩屏と信じ、其政治家は一に
0评论2014-06-27595
2014年12月日语翻译能力考试1级真题听力23
关键词:よくわからないんだよ,現代美術メッセージ武器で作った母と子の像 巨大な虫すばらしい作品がたくさんあったわね。うん….よくわからないんだよ、現代美術って。まあ、変わった作品が多いからね。でもな…有好多幸福的作品啊是的,现代美术真实不太懂啊啊,有很多变化的作品。无论如何,感
0评论2014-06-27589
2014年日语翻译能力考试3级真题听力17
关键词:佐藤さん、雑誌、本屋佐藤さんがよく読んでいる雑誌、新しいのが、本屋で売っていましたよ。ああ、今週のは、あまり面白くなさそうだから。買わないこ…佐藤你经常读得那本杂志,书店有卖新的了。啊,这周的看上去不是很有意思,决定不买了。是吗。那这周我要不要买呢?
0评论2014-06-27603
2002年日语翻译能力考试3级真题听力146
关键词:富士山男の人と女の人が富士山について話しています。女の人の話に合うのはどれですか。あ~、一度富士山に登ってみたいな。うん、僕も。いいでしょうね、きっと。今度一緒にどう。ええ、いいわね。女の人の話に合うのはどれですか。1、女の人は一人で富士山に登りました。2、女の人は男の人と富士山に登りました。
0评论2014-06-27598
日语翻译生中继中级25
日语生中继中级,其中的一轨。やっぱり、おかしいなあ。どうかしました?ええ。紙が詰まっちゃったみたいで。よく詰まるんですよね、そのコピー機。そうなんですよ。事務所の人ならわかるかなって思って、さっき事務所に行ったんですけど、お昼でしょ?誰もいなくって。私でよければ、ちょっと見てみましょうか。そうですか。助かります。僕、機械苦手なん
0评论2014-06-27468
日本人不明白的日语翻译:满是错误的打工敬语
第三章 弄错了的敬语第二节满是错误的打工敬语(翻译从上至下从右至左)来自中国的赵先生,在祖国的大学学习了日语,入学时就能运用敬语。但是!老师大人,老师大人~这次为我的报告填写了评语,特别感谢。赵先生说着并深深鞠
0评论2014-06-27445
外国人眼里那些难以解释的日语翻译
外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
0评论2014-06-27816
卖萌至高无上的日语翻译颜文字
说到颜文字(かおもじ)相信大家都不陌生,颜字意为脸庞,颜文字就是指用文字和符号组成表情或图案来表达撰写者心情的表情符号。日语颜文字五花八门,今年更有一物风靡网络,正是——_(:зゝ∠)_风靡网络的颜文字:_(
0评论2014-06-27706
动漫日语翻译脱口而出:真够傲慢的!
《 夏目友人帳》第一集06:00——06:10片段人のくせに私を見て動じないとは生意気なぁ !假名: ひとのくせにわたしをみてどうじないとはなまいきなぁ区区人类,看到我却不为所动,真是够傲慢的!前后剧情及运用场景参考《 夏目友人帳》中日双语在线看>>>動じ:原型動じる,
0评论2014-06-23529
日语翻译文学作品赏析《異郷》
ウェルダアの桜大きな河かと思うような細長い湖水を小蒸気で縦に渡って行った。古い地質時代にヨーロッパの北の半分を蔽っていた氷河が退(しりぞ)いて行って、その跡に出来た砂原の窪みに水の溜ったのがこの湖とこれに連なる沢山の湖水だそうである。水は沈鬱に濁っている。変化の少ない周囲の地形の眺めも、到る
0评论2014-06-23470
日语翻译文学作品赏析《婦人雑誌と猫》
我日本の性研究の或者が唯一の虎の巻として居る『性の心理』の著者ハヴェロック・エリスは、性学の大家であり医学者であると同時に、極めて勝れた文人である。此人が近頃著はした『随想録』第二巻(Havelock Ellis, 1921 : Impressions & Comments. 2nd. Series.)の序に、
0评论2014-06-23377
日语翻译文学作品赏析《白い朝 「正夫の童話」》
芝田さんの家の門は、ちょっと風変りです。その辺は屋敷町で、コンクリートの塀や、鉄格子の門扉や、御影石の門柱などが多く、至って近代的なのですが、そのなかに、道路より少しひっこんで、高さ一間半ほど、太さ二抱えほどの丸木が、二本立ち並び、木の格子がとりつけてあります。それが芝田さんの家の門です。丸木の
0评论2014-06-23344
2006年日语翻译能力考试2级真题听力011
お宅,やっぱり来週先生のお宅に行く時なんだけど、何持って行こうか、お花でも持って行く?うん、でも、デパートで先生が好きだって言ってたお…下周去老师家的时分,带什么去好呢?带花去?但是,我在百货公司找到了老师说的喜欢喝的那种酒。啊,带酒去不错。但是,老师家里…
0评论2014-06-23289
日语翻译美文阅读(节日篇):新年/小正月/节分
お正月新年 元旦の朝早く、神社や寺院にお参りして、開運札をいただき、一年の幸運を祈る習慣を初もうでという。東京なら明治神宮、名古屋なら熱田神宮と言うように、人の集まる神社は決まっている。一年の始まりは初もうでからという人も多いだろう。日本人にとって新年、お正月はあらゆるものが新しく始
0评论2014-06-23427
【有声日语翻译文学作品】319黄金風景(04)
关键字:お慶 プウシキン 緑なす千葉県船橋町そのほかにも、私はほとんどそれが天命でもあるかのように、お慶をいびった。いまでも、多少はそうであるが、私には無智な魯鈍の者は、とても堪忍できぬのだ。一昨年、私は家を追われ、一夜のうちに窮迫し、巷をさまよい、諸所に泣きつき、その日その日のいのちを繋ぎ、やや文筆でもって、
0评论2014-06-23418
能否提交日语翻译“证书”为获签关键
留学生迎来“在留资格”交付日能否提交日语“一纸证书”成为获签关键(与日本庆应大学预科毕业生张静在一起2008/8)文/陈小牧 28、29日两天,对于请求今年秋季留学日本的学生可谓“生死攸关”。从关东、关西各学校(主要为语言学
0评论2014-06-23505
【囧人囧事】日语翻译系寝室笑话一锅端
本文为中国翻译日语原创,转载请注明出处●难道说真的应了物以类聚、人以群分的道理吗?小编的大学时期同寝室里聚集了四个囧人,经常闹出让人又喷又无奈的笑话。现在想来,跟日语学习有关系的笑话也不少呐,为了让大家了解日
0评论2014-06-23401
16个犀利日语翻译短句帮你扔掉“过去”
モノが捨てられない人必見!「捨てる」を後押しする名言集扔不了东西的人必看!这些名言助你扔試供品でもらった化粧品、衝動買いしたかわいい雑貨、ビデオにゲーム、雑誌に書籍、何年も前の(高かったのに、今はもう着ない)スーツ、もう行くことのない店のポイントカード、好きなブランドの紙袋、旅先で買った(
0评论2014-06-23374