迎接客户
A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。
出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。
B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。
没关系。路上怎么样?一定很累了吧。
A:いいえ、大丈夫です。
不,没什么。
B:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。
那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。
A:はい、お願いします。
好的,拜托了。
B:こちらへどうぞ。
请走这边。
送别客户
A:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。
真是谢谢您送我到机场。
B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。
不客气,祝您一路顺风。
A:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。
这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。
B:ええ。
好。
A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。
到时我请您吃好吃的日本料理。
B:再会の日を楽しみにしています。
期待着和您的重逢。
A:そろそろ時間ですので、さようなら。
差不多到时间了。再见。
B:さようなら。
再见。
查看更多关于【商务口语】的文章