分享好友 商务日语首页 频道列表

日企菠菜原则:报告•联络•商量

商务口语  2015-04-22 15:282000

社会人25年生になろうとしている私が思うに、仕事を行なうときに、もっとも大切なこと。それは、上司や先輩、取引先やお客様など、周囲の人たちとのマナーあるコミュニケーション、すなわちマナコミ(失礼のないコミュニケーション)ができるかどうか。これで、仕事を楽しいと思えるかどうか、職場が貴方にとって有意義な場所となるか否かが決定づけられます。そこで具体的に必須な項目は、次のとおりです。

1.報告2.連絡3.相談4.確認です。

在工作即将满25年的我看来,工作中最重要的是能否与上级、前辈、交易方和客户等周围的人有礼貌的交流,即能否礼交(不会失礼的交流)。这能决定你能否享受工作,职场对你是否有意义。本文将详细说明必要项目,如下。

1.报告 2.联系 3.商量 4.确认

報告

報告とは何でしょうか?報告とは、上司などから指示されたことに対して、その経過や結果などを伝えることです。辞書には次のように記載されています。報告......告げ知らせること。特に、ある任務を与えられた者が、その経過や結果などを述べること。また、その内容。(大辞泉)上司や先輩たちとの信頼関係を築くには、この報告は一番大切といっても過言ではありません。上司から言われたこと、頼まれたことに対して報告をしない態度は、上司のことを軽視していると思われても仕方がありません。軽視されていると思う上司の立場に立ってみましょう。その相手に対してプラスの感情を抱くでしょうか?人間完ぺきな人はいません。上司や先輩であっても欠点があるかもしれません。だからといって、目上の人に対して敬意を払わない言動はタブーです。また、会社、組織という場所は自分と同じ考え方の人がいなくても、そこで一緒に力を合わせてがんばっていくのが仕事をするということ、すなわち社会人の姿です。特に若いときは、不本意だと思うことでも我慢して前向きにがんばった分、30代、40代でどんどん花開いていきます。20代はその後のあなたの人生に大きな影響を与える年代です。この年代のときに自分が何を考え、何を勉強し、どう生きていこうと思うのかはとても大切なことです。仕事において、上司や先輩、周囲に対して自分本位、自分中心の言動はマナー違反です。常に相手の気持ちを思いやる心を持っていれば、報告をしないという行為はないはずです。また、報告をしなかったことに対して、上司から注意を受けたり叱られた際には、素直に「申し訳ございませんでした」とお詫びをして、「今後は二度とこのようなことがないようにします」と約束をするくらいの責任ある言動を行いましょう。

报告

报告是什么呢?报告是指对于上级等交代的事,汇报其过程和结果。字典解释如下:报告……告知,通知。尤指接受任务的人陈述其过程、结果。也指其内容。(大辞泉)要与领导及前辈构筑信赖关系,可以说最重要的就是报告。如果不对上级说过的事、交代过的事作报告,你的态度会被认为是轻视上级。你可以站在认为被轻视的上级角度想想,你会对这个人有好感吗?人无完人,上级和前辈可能也有缺点。话虽如此,可如果不对上级表示出敬意,你的言行就出格了。同时,在公司、组织里,即使没人和自己想法相同,也要一起努力合作,这才是工作,也就是社会人该有的姿态。尤其是年轻时,忍受违背本意的事情,继续积极前进,到了30岁、40岁会慢慢得到回报。20多岁的年龄段将对你今后的人生产生重要影响,这一时期自己是如何思考,如何学习,如何生活的都相当重要。工作当中对上司、前辈和周围的人表现出本位主义、自我中心的言行是违背礼仪的。只要随时为对方着想,应该就不会有不汇报的行为。此外,因没报告而被上级提醒或批评时,请坦诚道歉,并负责任的保证“以后不会再这样了。”

嫌われワードと愛されワード

ミスに対する言い訳や言い逃れ、責任転嫁は禁物。確認しようが、誰かに頼んでいようが、ミスはミス。まずは誠意をもって謝罪しましょう。

×「何度も確認したはずなのですが、おかしいですね」

○「申し訳ございません。何度も確認をしたのですが、本当に申し訳ございません」

×「最初にうかがった内容と違います」

○「大変申し訳ございません。こちらの聞き取り間違いかもしれませんが、先日のお話と内容が異なるとかと存じますがいかがでしょうか」

×「わかりました。明日までにやればいいんですね」

○「かしこまりました。明日までになるべく早く行います。ご迷惑をおかけして申し訳ございません」

×「○○さんにこうだと聞きましたが......」

×「○○さんにお願いしておいたのですが......」

ミスの報告は心苦しいものですが、相手にさらに不快な思いをさせてしまうことのないよう、気を付けて伝えましょう。

让人讨厌的话和讨人喜欢的话

犯错后找借口、逃避及转嫁责任都是禁忌。不管如何确认,或委托了谁,错误就是错误。首先带着诚意道歉吧。

ד何度も確認したはずなのですが、おかしいですね”

○“申し訳ございません。何度も確認をしたのですが、本当に申し訳ございません(非常抱歉,虽然都确认过好几次,真的非常抱歉)”

ד最初にうかがった内容と違います”

○“大変申し訳ございません。こちらの聞き取り間違いかもしれませんが、先日のお話と内容が異なるとかと存じますがいかがでしょうか”

דわかりました。明日までにやればいいんですね”

○“かしこまりました。明日までになるべく早く行います。ご迷惑をおかけして申し訳ございません(我明白了,我明天之前会尽快去做,给您添麻烦了非常抱歉)”

ד○○さんにこうだと聞きましたが......”

ד○○さんにお願いしておいたのですが......”

报告错误很痛苦,但为了不让对方更加不快,注意你的表达方式吧。

報告するのはこんなとき

上司は「終わったら報告してくれ」などといつも言ってくれません。報告は相手から聞かれるまで待つという姿勢ではなく、自分から進んで報告をします。仕事は報告をすることで完了すると心得て下さい。また結果報告だけでなく、仕事がまだ終了していなくても中間報告をしましょう。中間報告をされると相手は安心します。中間報告には、上司の考えている方向性と違っていた場合、途中で軌道修正できるメリットもあります。ミスをしたときなどの緊急時には、すぐに報告することも大切なポイントです。

这些时候要报告

领导不会每次都说“完了给我汇报”,作报告别等到对方来问你的时候,而要自己主动汇报。要记住汇报完后工作才真正结束。还有别仅是报告结果,工作还未完成也要报告进程,听到进度报告对方也会安心。进度报告还有个好处就是如果和领导想的方向不同,还可以中途纠正。在犯错等紧急情况时,最重要的是立即报告。

報告の具体的なタイミングとしては、

1.指示された仕事が終わったとき

2.長期の仕事の場合は進行状況の中間報告を

3.仕事の進め方に変更や修正が必要なとき

4.ミスやトラブルがあったとき

5.新しい情報などを提供するとき

などです。これらをあなたから先手でできれば、上司との信頼関係も築け、きっと仕事も楽しいと感じるはずです。

作报告的具体时机

1.完成指派的工作后

2.长期任务的进度报告

3.需改变或修正工作方向时

4.出现失误、纠纷时

5.提供新信息时

等等,如果你能主动汇报,就能获得领导信任,工作也肯定会更愉快。

查看更多关于【商务口语】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
日语常用商务词汇整理(中日英对照)
1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar

0评论2015-05-11544

日语会话:打电话
  1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意

0评论2015-05-11496

「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点

0评论2015-05-11567

我在工作中经常使用的电话应答日语
我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经

0评论2015-05-11455

公司用口语
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス

0评论2015-05-11548

电话日语
1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人

0评论2015-05-11483

お客様との会話編
<お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと

0评论2015-05-11636

商务日语会话(1)
第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい

0评论2015-05-11506

公关日语
佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初

0评论2015-05-11429

交际日语
一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。

0评论2015-05-11785

电话用语
場面一 電話を受ける1.接起电话,自报家门はい、~~でございます。  はい、~~の~~でございます。2.铃声响过三声后才接

0评论2015-05-11364

关于中国人来日商务签证的办理
目前有很多人打算邀请国内的朋友,亲戚来日本,但是如果是探亲签证的话,除了要求原则上应该是直系亲属之外,而且手续繁琐。其实

0评论2015-05-08427

日语常用敬语套句(打电话)
一、一般通常情况下○○ですが○○さんはいらっしゃいます(でしょう)か。○○と申しますが、○○さんはご在宅でしょうか。(携

0评论2015-05-08664

日语常用敬语套句(接电话)
一、一般通常情况下接起电话时:はい、○○です。お待たせしました、○○でございます。失礼ですが、どちら様でしょうか。ご用件

0评论2015-05-08380

怎样才是正确的电话应对礼仪?
問題1「上司が外出時」の上司宛ての電話応対あなたの職場の上司が「ちょっと昼ご飯行ってくるよ」と外出している最中に、上司宛

0评论2015-05-08426

地道商务日语会话02
●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。  您身体怎么样?お加減はいかがですか。  您健康状况如何

0评论2015-05-08526

地道商务日语会话01
前言:本节目为了让大家掌握基础的商务日语会话,从寒暄、接待、电话应答到公司内部的交流,在每个场合下该如何表达皆有详细的举

0评论2015-05-08476

ビジネス中国語単語帳
A按劳分配(ànláo fēnpèi)労働に応じて分配する安装(ānzhuāng)据え付け按资分配(ànzī fēnpèi)出資額に応じて分

0评论2015-05-08354

【职场日语】拜托同事做事时的禁忌
職場で、他の人にお願いするときに、こんな言葉を使っていませんか?!职场中拜托他人时,你在使用这样的言辞吗?!「誰にでもで

0评论2015-05-08462

更多推荐