敬語を使用する理由
敬語は相手を敬う気持ちを言葉で表現するものです。どんなに相手に対する気持ちがあっても、その型や形を間違っては、せっかくのあなたの気持ちが相手に伝わりません。あなたの気持ちや考えが、相手に誤解されないよう、正しい敬語を身につけましょう。
使用敬语的理由
敬语是通过语言来表达对对方尊敬的形式。不管你是多么真心的尊敬对方,只要弄错了敬语的规则与形式,那你难得的感情都无法传达给对方。为了不让对方误解你的感情和想法,掌握正确的敬语吧。
敬語の分類
1.尊敬語
2.謙譲語I
3.謙譲語II[丁重語]
4.丁寧語
5.美化語
敬语分类
1.尊敬语
2.自谦语I
3.自谦语II(郑重语)
4.郑重语
5.美化语
尊敬語
尊敬語とは?目上の人の動作を高めて、相手を敬う気持ちを表す言葉です。主語を「相手」、例えば「お客様が」「部長が」などと考えるとわかりやすい。
尊敬语
什么是尊敬语?这是抬高上级的人所做的行为来表达对对方尊敬心情的语言。主语是“听话人”,想成“客人”“部长”等就容易理解了。
尊敬語の3分類
●1.相手の行為などを表す動詞、及び動作性の名詞
A)動作に「お」をつけて「お(ご)~~なる」「お(ご)~~くださる」「お(ご)~~られる」
例)「話す」を尊敬語にする時は「(お客様が)お話しになる」
「行く」→「行かれる」
B)言葉を完全に言い換えて相手に敬意を表わす場合
例)「来る」は「(お客様が)いらっしゃる」
●2.物事などの名詞
『お』や『ご』をつける。
例)住所→ご住所
名前→お名前
●3.状態などの形容詞
『お』や『ご』をつける。
例)立派→ご立派
三类尊敬语
●1.表示对方行为等的动词以及动作性名词
A)动作前加“お”变成“お(ご)~~なる”“お(ご)~~くださる”“お(ご)~~られる”
例:“話す”变成尊敬语时是“(お客様が)お話しになる"。
“行く”→“行かれる”
B)完全换词来表达对对方的敬意
例:“来る”变成“(お客様が)いらっしゃる”。
●2.事物等名词加"お"或"ご"
例)住所→ご住所
名前→お名前
●3.表示状态的形容词,加"お"或"ご"
例)立派→ご立派
よくある間違い!「下さる」と「いただく」
「昨日は(○○様が)弊社に来てくれてありがとう」という気持ちをお客様に伝えるとき、どのように表現したらいいでしょうか。
↓
×「昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました」
○「昨日は(○○様が)弊社にお越し下さりありがとうございました」
常见错误!「下さる」和「いただく」
“昨日は(○○様が)弊社に来てくれてありがとう”向客人传达这句话的感情时,该如何来表达才好呢?
↓
ד昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました”
○“昨日は(○○様が)弊社にお越し下さりありがとうございました”
[解説]
「昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました」は、間違った言葉づかいです。「いただく」という言葉は「私が~~していただく」(主語が私)という謙譲語1です。従って、この場合は、主語が○○様であり、『私』ではないため、尊敬語の「下さり」を用いるのが正解です。
[解说]
“昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました”是错误用法。“いただく”是指“私が~~していただく”(主语是我)的自谦语1。因此在这种情况下,主语是某位上级,不是“我”,因此用尊敬语「下さり」才对。
查看更多关于【商务口语】的文章