分享好友 商务日语首页 频道列表

商务用语:外来语“ステークホルダー”

商务口语  2015-04-22 15:232830

「ステークホルダーを重視した企画書を提出してくれ」と言われた時、あなたならなんと答えますか?

当有人让你“提交注重‘ステークホルダー’的企划书”时,你会怎么回答呢?

ここでは、ビジネスで頻出する「ステークホルダー」の意味と使い方についてご説明します。

下面就商务中频繁出现的“ステークホルダー”的意思和用法进行说明。

“ステークホルダー”的意思

「ステークホルダー(Stakeholder)」は英語で、「掛け金を預かる第三者」という意味を持っています。日本語での使われ方を辞書で調べてみると、企業の活動によって直接的・間接的に影響を受ける人々や団体など利害関係者のことと書かれています。

“ステークホルダー(Stakeholder)”是英语,“第三方货款保管人”的意思。在词典中查阅日语的使用方法,则写着因企业活动而直接或间接受到影响的人群或团体等利害相关方。

この場合の利害関係者とは、金銭的な関係のみを指すのではなく、企業活動に関わるすべての人を指します。

该情况下的利害相关方不仅指金钱上的关系,也包括与企业活动相关的所有人。

“ステークホルダー”的用法

ビジネスシーンのどういった状況で「ステークホルダー」は使われるのでしょうか。ここでは、使い方と用例をご紹介します。

在商务场景的哪些情况会使用“ステークホルダー”呢?下面来介绍其用法和例子。

主に、ビジネス上で経営戦力について述べる時に多く使われます。

主要用于商务中描述经营能力时使用。

例えば、「利益優先で従業員のリストラをする」という戦略を行った場合、「企業に関わる人間のモチベーションが下がる」という事態が起きてしまいます。

比如在实行“从利益优先角度来裁员”的战略时,就会发生“公司相关人员意志低沉”的情况。

これはつまり「株主(ストックホルダー)を重視する戦略」を行った結果、「利害関係者(ステークホルダー)を軽視した戦略」となってしまったことになります。

这就是采用“重视股东(Stockholder)战略”的结果,造成“忽视利害相关方(Stakeholder)的战略”。

例子

冒頭で書いた、ステークホルダーを使った文章の意味は、もうおわかりですね。

文章开头的用 “ステークホルダー”的句子的意思大家该明白了吧?

「ステークホルダーを重視した企画書を提出してくれ」=利害関係者を重視した企画書を提出してくれ

“提交注重‘ステークホルダー’的企划书”的企划书”=提交注重利害相关方的企划书

「ステークホルダーとの健全な関係の維持に努める」=利害関係者との健全な関係の維持に努める

“努力维持与‘ステークホルダー’的健全关系”=努力维持与利害相关方的健全关系

「ステークホルダーへの説明義務を担う」=利害関係者への説明義務を担う

“承担向‘ステークホルダー’说明的义务”=承担向利害相关方说明的义务

ぜひ、無駄な説明を省くためにもこの便利な言葉をビジネスで活用して下さい。

为避免无谓的说明,请使用这个方便的词汇吧。

查看更多关于【商务口语】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
日语常用商务词汇整理(中日英对照)
1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar

0评论2015-05-11544

日语会话:打电话
  1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意

0评论2015-05-11496

「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点

0评论2015-05-11567

我在工作中经常使用的电话应答日语
我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经

0评论2015-05-11455

公司用口语
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス

0评论2015-05-11548

电话日语
1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人

0评论2015-05-11483

お客様との会話編
<お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと

0评论2015-05-11636

商务日语会话(1)
第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい

0评论2015-05-11506

公关日语
佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初

0评论2015-05-11429

交际日语
一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。

0评论2015-05-11785

电话用语
場面一 電話を受ける1.接起电话,自报家门はい、~~でございます。  はい、~~の~~でございます。2.铃声响过三声后才接

0评论2015-05-11364

关于中国人来日商务签证的办理
目前有很多人打算邀请国内的朋友,亲戚来日本,但是如果是探亲签证的话,除了要求原则上应该是直系亲属之外,而且手续繁琐。其实

0评论2015-05-08427

日语常用敬语套句(打电话)
一、一般通常情况下○○ですが○○さんはいらっしゃいます(でしょう)か。○○と申しますが、○○さんはご在宅でしょうか。(携

0评论2015-05-08664

日语常用敬语套句(接电话)
一、一般通常情况下接起电话时:はい、○○です。お待たせしました、○○でございます。失礼ですが、どちら様でしょうか。ご用件

0评论2015-05-08380

怎样才是正确的电话应对礼仪?
問題1「上司が外出時」の上司宛ての電話応対あなたの職場の上司が「ちょっと昼ご飯行ってくるよ」と外出している最中に、上司宛

0评论2015-05-08426

地道商务日语会话02
●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。  您身体怎么样?お加減はいかがですか。  您健康状况如何

0评论2015-05-08526

地道商务日语会话01
前言:本节目为了让大家掌握基础的商务日语会话,从寒暄、接待、电话应答到公司内部的交流,在每个场合下该如何表达皆有详细的举

0评论2015-05-08476

ビジネス中国語単語帳
A按劳分配(ànláo fēnpèi)労働に応じて分配する安装(ānzhuāng)据え付け按资分配(ànzī fēnpèi)出資額に応じて分

0评论2015-05-08354

【职场日语】拜托同事做事时的禁忌
職場で、他の人にお願いするときに、こんな言葉を使っていませんか?!职场中拜托他人时,你在使用这样的言辞吗?!「誰にでもで

0评论2015-05-08462

更多推荐