基础会话
あなた:すみません。ここに電話したいんですが。
打扰一下,想往这边打电话。
あなた:この人に電話したいんですが、番号を調べてください。
想给这个人打电话,请帮我查一下。
あなた:あとで料金を教えてください。
稍后请告诉我一下付多少钱。
あなた:あとで電話すると言ってください。
请转达他,我稍后回电话。
あなた:すいません、公衆電話はどこですか。
很抱歉,公共电话在哪里呢?
あなた:電話をお借りできますか。
能借用一下电话吗?
あなた:もしもし、金です。
喂,我是金。
あなた:木村さん、お願いします。
麻烦请找一下木村先生/小姐。
あなた:1234、お願いします。
麻烦请转1234.
相手:少々お待ちください。
请稍等。
相手:お出になりました。
拨出去了。
相手:お話ください。
请说话。
相手:お話中です。
在通话中。
相手:すみません、出かけています。
很抱歉,外出了。
相手:違います。
搞错了。
补充单词:
電話:电话 公衆電話:公共电话
電話ボックス:电话亭 電話帳:电话本
電話番号:电话号码 市内電話:市内电话
長距離電話:长途电话 故障中:故障中
不在:不在 外出中:外出中
お話し中:正在说话 会議中:正在开会
局番:局号 何番:几号
電話ボックス:电话亭 電話帳:电话本
電話番号:电话号码 市内電話:市内电话
長距離電話:长途电话 故障中:故障中
不在:不在 外出中:外出中
お話し中:正在说话 会議中:正在开会
局番:局号 何番:几号
会话练习
转接电话
あなた:もしもし。
相手:はい。
あなた:名古屋の123の4567、お願いします。
相手:少々お待ちください。
相手:はい。
あなた:名古屋の123の4567、お願いします。
相手:少々お待ちください。
喂。
您好。
请帮我转名古屋市的123-4567.
请稍等。
您好。
请帮我转名古屋市的123-4567.
请稍等。
相手:お話中です。
在通话中。
あなた:京都345の6789、お願いします。
相手:はい。…お出になりました。
相手:はい。…お出になりました。
请帮我转京都的234-6789.
好的,拨出去的了。
好的,拨出去的了。
あなた:あのう、803号室の×××ですが。
あなた:あのう、韓国に電話をかけたいんですが。
相手:はい、少々お待ちください。
相手:相手の番号とお名前をどうぞ。
あなた:ソウル02の、134-5678です。
相手:お客様のお名前は?
あなた:×××です。
相手:少々お待ちください。
相手:お話し中です。
相手:お出になりました。どうぞ。
あなた:ありがとうございます。
あなた:あのう、韓国に電話をかけたいんですが。
相手:はい、少々お待ちください。
相手:相手の番号とお名前をどうぞ。
あなた:ソウル02の、134-5678です。
相手:お客様のお名前は?
あなた:×××です。
相手:少々お待ちください。
相手:お話し中です。
相手:お出になりました。どうぞ。
あなた:ありがとうございます。
您好,我是803号室的×××。
我想打电话去韩国。
好的,请稍等。
请说对方的号码和姓名。
首尔02-134-5678.
您叫什么名字?
×××。
拨出去了,请用。
非常感谢。
我想打电话去韩国。
好的,请稍等。
请说对方的号码和姓名。
首尔02-134-5678.
您叫什么名字?
×××。
拨出去了,请用。
非常感谢。
あなた:コレクトコールでお願いします。
相手:電話をお切りになってお待ちください。
相手:5分後にまたおかけください。
なた:通話料はいくらですか。
相手:1230円です。
あなた:すいません。大きい声でお願いします。
あなた:すいません。もう一度お願いします。
相手:電話をお切りになってお待ちください。
相手:5分後にまたおかけください。
なた:通話料はいくらですか。
相手:1230円です。
あなた:すいません。大きい声でお願いします。
あなた:すいません。もう一度お願いします。
我想用一下对方付费电话。
请稍等电话中断了。
请过5分钟后打。
电话费是多少呢?
1230日元。
对不起,请大声一点。
对不起,请再说一次。
请稍等电话中断了。
请过5分钟后打。
电话费是多少呢?
1230日元。
对不起,请大声一点。
对不起,请再说一次。
给熟人打电话
あなた:もしもし、キムと申しますが、(営業の)田中さんいらっしゃいますか。
相手:どちら様ですか。
あなた:韓国から来たキムと申します。
相手:キム様ですね。少々お待ちください。
相手:申し訳ございませんが、田中はあいにく外出中です。
相手:田中はあいにく席を外しております。
あなた:何時頃お戻りになりますか。
あなた:それでは、お戻りになったらお電話くださるよう伝えていただけますか。
あなた:電話番号は、123-4567です。
相手:どちら様ですか。
あなた:韓国から来たキムと申します。
相手:キム様ですね。少々お待ちください。
相手:申し訳ございませんが、田中はあいにく外出中です。
相手:田中はあいにく席を外しております。
あなた:何時頃お戻りになりますか。
あなた:それでは、お戻りになったらお電話くださるよう伝えていただけますか。
あなた:電話番号は、123-4567です。
喂,你好,我是kimu,请问营业部的田中先生/小姐在吗。
请问您是哪位?
我是韩国来的kimu。
kimu先生/小姐请稍等。
很抱歉,田中先生/小姐现在外出了。
田中先生/小姐现在不在位子上。
请问您是哪位?
我是韩国来的kimu。
kimu先生/小姐请稍等。
很抱歉,田中先生/小姐现在外出了。
田中先生/小姐现在不在位子上。
あなた:もしもし、木村さんですか。
相手:はい。
あなた:金です。良夫さん、お願いします。
相手:少々お待ちください。
あなた:はい。
相手:はい。
あなた:金です。良夫さん、お願いします。
相手:少々お待ちください。
あなた:はい。
喂,是木村先生/小姐吗?
是的。
我是金。请找一下良夫先生/小姐。
请稍等。
好的。
是的。
我是金。请找一下良夫先生/小姐。
请稍等。
好的。
あなた:金です。美智子さん、お願いします。
相手:すみませんが、出かけています。
なた:そうですか。じゃ、またあとで電話します。
相手:六時頃帰ります。
あなた:どうもありがとうございます。さようなら。
相手:すみませんが、出かけています。
なた:そうですか。じゃ、またあとで電話します。
相手:六時頃帰ります。
あなた:どうもありがとうございます。さようなら。
我是金。请帮忙找一下美智子小姐。
很抱歉,她外出了。
这样啊,那我稍后再打。
她大约六点左右回来。
非常感谢,再见。
很抱歉,她外出了。
这样啊,那我稍后再打。
她大约六点左右回来。
非常感谢,再见。
あなた:もしもし、×××ともうしますが、高橋さんのお宅ですか。
相手:はい、そうですが。
あなた:ひろしさん、いらっしゃいますか。
相手:まだ帰ってきてないんですが。
あなた:いつお帰りになりますか。
相手:7時頃になると思います。
あなた:それでは、パクから電話があったとお伝えください。
相手:分かりました。じゃ、失礼します。
あなた:失礼します。
相手:はい、そうですが。
あなた:ひろしさん、いらっしゃいますか。
相手:まだ帰ってきてないんですが。
あなた:いつお帰りになりますか。
相手:7時頃になると思います。
あなた:それでは、パクから電話があったとお伝えください。
相手:分かりました。じゃ、失礼します。
あなた:失礼します。
喂,我是×××,请问是高桥先生/小姐家吗?
是的。
HIROSHI先生/小姐在吗?
还没有回来。
几点钟会回来呢?
我想大约7点左右。
请帮我转达一下我打电话来了。
好的,明白了,我先挂了。
打扰了。
是的。
HIROSHI先生/小姐在吗?
还没有回来。
几点钟会回来呢?
我想大约7点左右。
请帮我转达一下我打电话来了。
好的,明白了,我先挂了。
打扰了。
打错电话
あなた:もしもし、木村さんですか。
相手:いいえ、違います。
あなた:すみません。
相手:いいえ、違います。
あなた:すみません。
喂,是木村先生/小姐吗?
不是的。
很抱歉。
不是的。
很抱歉。
あなた:もしもし、パク?ピョンシクともうしますが、高橋さんのお宅ですか。
相手:いいえ、違います。
相手:何番にかけましたか。
あなた:3924-6264ではありませんか。
相手:違います。
あなた:失礼しました。
相手:いいえ、違います。
相手:何番にかけましたか。
あなた:3924-6264ではありませんか。
相手:違います。
あなた:失礼しました。
喂,我是×××请问是高桥先生/小姐的家吗?
不是的。
您要拨的号码是什么?
您是3924-6264吗?
不是的。
很抱歉。
不是的。
您要拨的号码是什么?
您是3924-6264吗?
不是的。
很抱歉。
查看更多关于【口语听力】的文章