ご一緒に食事でもいかがですが。 可以与您一起吃饭吗?
昼食をごちそうしましょう。 我想请你吃午饭。
夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。
私のうちへ夕食にいらしゃってください。 请来我家吃晚饭吧!
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。 下班后一起去喝杯啤酒吧。
(2)私のうちにちょっとよっていってください。 到我家坐会儿吧。
時間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。 有时间的话,要不要进去坐坐?
お茶で飲みに来てください。 来喝杯茶吧。
喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。 渴了吧,来杯茶怎么样?
(3)いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?
来週の土曜日の晩はお暇ですか。 下星期六晚上,你有空吗?
お供してもいいですか。 一起去行吗?
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行吗?
(4)一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便车?
ありがとうございます。便乗させていただきます。谢谢!那我就搭你的便车了。
(5)ご都合がよければ,お宅へお伺いしたいんですが。 要是您方便的话,我想到府上拜访您。
奥さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。 我想请你和夫人一起去吃晚饭。
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺路送你回家吧。
明日は空いてるか、よかったら音楽会に行きましょう。 明天有空吗,有空的话,一起去听音乐会吧。
美術館に最近絵の展覧会をやっているんだけど、一緒に行きませんか。 最近美术馆正在举办画展,我们一起去好不好?
この頃は運動不足ですね、明日ゴルフに行きましょう。 最近运动不够,明天去打高尔夫球吧!
ご都合がよければ、明日友諠商店へご案内致しましょうか。 如果您有时间的话,明天陪您去友谊商店吧。
体をそんなにもてあましているのだったら、釣りにでもお供しましょうか。 你要是那么闲得慌的话,我陪你去钓钓鱼如何?
明日日本留学生の歓迎会によろしかったら先生にもおいでいただきたいと思うのですが。 如果可以的话,明天日本留学生的欢迎会,我们想请老师您也参加。
(6) いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就谢谢您。
どうもすみません。 那就打扰了。
じゃ、お願いします。 那就麻烦你了。
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客气了。
せっかくですから、お断りしません。 你这么客气,那我就不推辞了。
(7)お招きありがとう。 谢谢邀请。
お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。
必ず参ります。/ 必ず行きます。/ 必ず出席します。 我一定去。
お言葉に甘えて出席させていただきます。 承蒙美言,我会出席。
ぜひ出席させていただきます。 我一定出席。
ぜひ参加させていただきます。 我一定参加。
喜んで参加させていただきます。 我很高兴能够参加。
わざわざどうも。時間通りに参ります。 谢谢你专程邀请,我会准时到。
ご招待いただいて恐れ入ります。 承蒙接待,谢谢!
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。 那我就不客气,去参加舞会了。
(8)失礼ですが、お断り致します。 对不起,我不去。
ありがとうございます、でもちょっとその日は都合が悪くて。 谢谢,可那天不太方便。
行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。 我很想去,但是没有时间。
残念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。 真可惜,明天要去别的地方。
查看更多关于【口语听力】的文章