【前言】2011年春,身处日本的网友小A像往常一样打开电视收看NHK教育频道。忽然,他有一个惊喜的发现:《看电视学中文》节目中多了一位会cosplay的“萌妹纸”老师!她朗读着标准的中文单词,指导嘉宾们的汉语发音。“这笑容可爱的姑娘是谁?”大家不约而同地问。她就是段文凝,一位出身天津、奋斗在日本NHK电视台的中国女孩。本期《日语翻译学习专访》连线段文凝,揭秘她“NHK主持人”和“早稻田留学生”的双重身份。
嘉宾:段文凝
原中国天津电视台主持人。2011年3月起和藤原纪香、陈淑梅、胡兵、周韦彤共同出演NHK教育频道《看电视学中文》节目。早稻田大学研究生院在读学生,2011年东京国际电影节“中国电影周”现场主持。
主要作品:
随笔《凝视日本》
主题日历《小段的简单中文2013 Calendar》
电影《强制归国》(主演:渡哲也、前田敦子)中文配音。
《基础开始学中文》(相原茂著)等十余中文教材CD配音
汉语交流能力测试(TECC)代言人(2012年至今)
段家有女初长成
日本媒体曾这样描述她,“……有着不输于偶像的容貌,浑身散发一种与浮华无关的自然气息。用天然美少女形容也不为过。声音尤其清楚明晰,中文稍显严肃,说日语时却带有一种治愈的感觉。这差异不免使她更令人心动。”
她就是段文凝,如今作为NHK中文讲座栏目女主持之一活跃在日本汉语学习圈的中国女孩,而她的另一个身份则是早稻田大学在读硕士生,名副其实的才女。出演NHK电视节目后,外形清纯笑容甜美的她毫无疑问成了新一代“宅男女神”,日本网友们纷纷评论“好可爱!(*´∀`*)”、“这个可以有~”、“我决定…今年开始学中文!”,观众们亲切地叫她“段酱(段ちゃん)”。
但是,与甜美外表截然相反鲜为人知的,是她的一颗踏实努力、敢于挑战的心。段文凝出生于天津市的一个医生家庭,“我从小到大,除了旅游就没离开过天津呢。”她说。2009年,段文凝从当地大学播音主持专业毕业后进入天津电视台,成为一名女主播。就在大家都艳羡她的顺利时,段文凝作出一个惊人决定:辞掉工作,留学深造,“主要还是想离开家乡看看外面的世界吧,想认识更多人,了解更多有趣的事物,因为自己仔细考虑过所以不会后悔。”
一开始,父母对这个从小就被百般呵护没经过什么人生波折的女儿感到担忧,但仔细听了她的想法和计划,也默默表示支持。她的父亲曾作为交流学者在名古屋工作过一年,对日本的情况比较了解。所以当段文凝提出要出国时,父亲建议她到日本去。日本留学>>
“打道回府”不是等于逃跑吗?
段文凝从小就很喜欢日本动画,和大多数八零后一样是看着《樱桃小丸子》、《灌篮高手》长大的一代,大学时期很喜欢《NANA》和《狼与香辛料》,她还向记者透露自己最近在看“一部名字特别长的动画片,叫《我们仍不知道那天看见的花的名字》,剧情非常打动人心”。虽然喜欢日本动画,但刚留学东瀛时日语水平却是零基础——只在去日本之前突击了五十音。
在一个陌生的国度,不会当地语言自然会让人惶恐不安。但回忆起初到日本时不适应的地方,段文凝只是淡然一笑带过,“日本垃圾分类很复杂,而且公共场所垃圾桶很少,所以刚来的时候不太习惯。还有,没想到日本的蟑螂竟然那么大!”不谙日语的她先后在三家料理店做过服务员,还在秋叶原的免税店打过工,最开始因为日语不熟练经常记错菜单,也闹过不少笑话。
留学生活自然清苦,不但要兼职赚取生活费,还必须努力学习突破日语零基础的门槛。在语言学校,她从一句日语不会、老师必须通过画图来说明课程内容的窘况,到最后以优异的成绩考取早稻田大学研究生院,其中付出多少艰辛可能只有自己清楚。但比起诉说自己曾经付出的汗水,现在的段文凝选择了感恩。她说自己很幸运,来日本就认识了一些从事中日文化交流、中文很熟练的日本朋友,为她融入日本社会提供了很大帮助。也非常感激在料理店打工的日子,由于日语不好经常记错菜单时客人们对她的宽容,“大家看出我是外国人日语不好后也不会为难我,所以打工的日子也比较平稳地过来了。”
“从来没想过打道回府,新环境是怎么回事还没弄明白呢,‘打道回府’不是等于逃跑吗?”萌妹子有一颗坚强的心。
邂逅日本NHK电视台
“登陆”日本一年之际,对东瀛社会百态有更深了解后,段文凝曾作为媒体工作者的“主播魂”无意中再次被点燃。一个想法悄悄萌芽,“日本电视台的演播室是什么样子?在这个国度,我能继续对着熟悉的摄像机、闪光灯、麦克风谈笑自若吗?”机会来了,一家事务所推荐她参加NHK节目演员募集,尽管当时正处于紧张的升学考试备考中,段文凝还是抱着试一试的心态参加了试镜,可能是明亮的笑容打动了面试官,不久她收到面试合格的通知,成为NHK教育频道《看电视学中文》节目的“演员”之一,和诸多明星搭档主持。
《看电视学中文》是在日本NHK-ETV教育频道播出的一档学中文的节目,拍摄组由中日双方工作人员组成,日方包括导演、摄影师、录音师等,而演员则多由中国演员担任。藤原纪香、胡兵、阿部力、陈淑梅等都曾主持或出演过该节目。段文凝会根据节目设定的场景扮演各种角色以增加趣味性,也会配合老师的要求为大家演示正确标准的汉语发音。很快,观众们注意到这个可爱的中国女生,在2ch等论坛上掀起“这个老师是谁?!”的大讨论。开始主演NHK节目的同时,段文凝也收到了另一份让她欣喜若狂的礼物——早稻田大学院入学通知书。
2011年3月,就在一切进展顺利的时期,日本东北部发生了里氏9级的大地震并引发一系列危机,留学生们纷纷回国,段文凝的父母也劝说她马上回家。但段文凝根据自己的判断决定继续留在日本国内,“我不认为当时的状况严峻到需要回国。”在那之后,她不仅边上课边录制节目,还在中国员工严重不足的NHK广播之声担任助理。
现在段文凝已经习惯了在学业和电视台“兼职”生活中穿插奔波,她会在微博上发布节目拍摄时的萌照,分享朋友们给自己寄来的小礼物,展示学校的报告发表会现场。但是字里行间却透露出她的辛劳:寒冷的天气穿着单衣拍节目、连续工作13小时、一周内每天五点起床……但也很充实,她曾在微博中诙谐地形容自己的周末“有收获却没有休息”。段文凝建议在日本留学的同学们也丰富自己的生活,不要封闭自己,应该多接触日本社会、认识新朋友,语言水平就是在多说多练中提高的。“你可以给自己定一个目标,可以很宏大也可以很现实很短暂,但是实现这个目标的过程本身就很有意义,对吧?”
采访中,段文凝对日语翻译学习网的网络教学模式也表示认同,网络最大的优势就是压缩了时间与空间的距离,不需要在特定时间去特定地点上课,而且哪句话没听懂立刻就能回放,这是非常便利的事情。段文凝正出演的《看电视学中文》理念也和网络教学一脉相承,“而且,有些人不习惯在别人面前大声朗读或跟读,但如果是在自己家里对着电脑学习的话,估计就不会有这种问题了。”
请不要叫我“大陆版××”
在PHP出版社的一次问卷调查“你最想让哪位名人教你中文”里,段文凝以压倒性票数战胜成龙、徐若瑄、金城武、林志玲等大腕明星排名第一,可见她在日本人气之高,早稻田的同学们都知道她在NHK做节目。但段文凝却时刻提醒自己,“人气”什么的都是过眼云烟,很快就会被人遗忘,对自己来说学生才是主业。即使电视台的兼职占用了自己所有的休息时间,她也从未因此耽搁学习。“我并没有什么‘名人’的感觉,如果真的想为中日民间交流贡献一份力量,必须要有充分的专业能力和知识储备。”
由于在日本人气攀升,中国国内多家媒体也报道了段文凝的故事。有眼尖的网友指出,“她长得特别像日本影星户田惠梨香!”于是一些媒体介绍她时会用“大陆版户田惠梨香”这一称呼,对于这件事,段文凝非常不以为然。“这种说法其实对双方都挺不尊重的,每个人都希望自己独一无二,不是么?”这时,我们看到她作为新闻工作者的倔强和较真劲儿又上来了。
NHK电视讲座主持、大学院的专业、日语学习……她都不会放弃。段文凝说,今后会一直从事和媒体相关的工作,会为中日两国间的文化交流而努力,“在什么地方工作,做什么事情,我觉得都是为了实现某个人生目标而采取的方法。只要是符合我能力的事情,我都愿意尝试一下。”
日语翻译学习专访:
哈日反日,不如知日:苏静和他的《知日》王国
查看更多关于【口语听力】的文章