分享好友 日语学习首页 频道列表

「だけ」、「ばかり」、「しか」的区別

词汇语法  2015-05-05 10:502050

一、「だけ」和「ばかり」都是助词,表示“限定、这就是全部、不再有其他”,又都有“只”“仅”“尽”“光”的意思,但在实际应用中有区别。

1、「だけ」可接在数量词后面限定数字,而「ばかり」不行。

例:
今年の夏休みは15日だけです。(〇)
今年の夏休みは15日ばかりです。(×)

例:
3つだけ食べました。(〇)
3つばかり食べました。(×)

2、「だけ」可以和否定形式相呼应,而「ばかり」不行。

例:
その料理だけを食べませんでした。(〇)
その料理ばかり食べませんでした。(×)

3、「だけ」和「ばかり」接在体言后面表示限定时,意思基本相同,都表示“没有例外”。

例:

お茶だけ飲んでいます。
只喝茶(没喝别的)。

お茶ばかり飲んでいます。
只是喝茶(没喝别的)。

4、「だけ」不能接在动词「て」形后面,而「ばかり」可以,并含有反复进行同一动作的意思。

例:
お茶飲んでばかりいます。(〇)
お茶飲んでだけいます。(×)

5、「だけ」只表示“没有例外”,不带有任何感情色彩,而「ばかり」无论接在体言后面,还是接在动词「て」形后面,都含有感情色彩。

例:

毎日アニメを見てばかりいて、勉強は全然しません。
每天光看动画,不学习。

毎日アニメばかり見ていて、日本語の本を全然読みません。
每天只看动画,根本不看日语书。

6、「だけ」和「ばかり」后续的「が」、「を」有时省略。

例:

森さんと馬さんだけ(が)お酒を飲みます。
只有森先生和马先生喝酒。

その料理だけ(を)食べませんでした。
我只没吃那个菜。

毎日甘ものばかり(を)食べていて、体によくないですよ。
每天光吃甜食,可对身体没好处。

仕事ばかり(が)ほしいです。
只需要一份工作。

二、「だけ」和「しか」都解释为“仅仅,只”。

 1、「しか」后用否定,「だけ」后可用肯定也可用否定。

例:

(まだ)半分だけある。(だから大丈夫)
还剩一半(所以没关系)。

(もう)半分しかない。(だからダメ)
只剩下一半了(所以不行)。

2、「しか」比「だけ」更加具有排他性,特别用于强调情况的单一和特殊的限定,语气上更为强烈。

3、 然而某些情况下,两者同时使用,更加突出其单一性。

例:
あの人は自分のことだけしか考えないよ。
那人只关心自己的事情(其他什么都不管)。

4、「しか」有一种遗憾的意味。

例:
5本しか借りません。
仅仅只能借5本。

表示我原本想借5本以上的,但仅仅只能借5本,有一种遗憾的意味。而「だけ」无此意味。

声明:本文为日语翻译学习日语原创内容,转载请注明出处。

查看更多关于【词汇语法】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
日语语法辨析:一気に/一挙に
本期语法:一気に/一挙に意思:「一気に」(いっきに)【词义】表示中途不间歇,连贯的进行。在行为状态上,显得有气势、一气呵

0评论2015-05-15514

日语语法辨析:あまり/さほど/そんなに…ない
意思:あまり~ない:【词义】陈述副词。说话者以常识或自己的经验为基础,对事物的数量,程度做出的部分否定性判断。例:このカ

0评论2015-05-15469

更多推荐