■『は』(副助詞)と『が』(格助詞)の使い分け
■“は”(副助词)和“が”(格助词)的使用区别
●「既知(すでに知っている)·旧情報」は「は」/「未知(まだ知らない)·新情報」は「が」
● 既知(已经知道的)·旧信息用“は”/未知(还不知道的)·新信息用“が”
次の例を見てください。
请看下面的例子
例1:「むかしむかし、あるところに おじいさんと おばあさんが いました。
おじいさんは 山へ 芝刈りに、おばあさんは 川へ 洗濯に ……」
おじいさんは 山へ 芝刈りに、おばあさんは 川へ 洗濯に ……」
例1:“很久很久以前,在某地住着一位老爷爷和一位老奶奶。
老爷爷上山割草,老奶奶到河边洗衣……”
老爷爷上山割草,老奶奶到河边洗衣……”
初めの方の文では、「おじいさん」と「おばあさん」は(話し手は知っているが、聞き手はまだ知らない)新しい情報として提示されているために「が」が使われ、後の方の文では、(話し手だけでなく、聞き手もすでに知っている)情報であるということで「は」が使われています。
第一句中,“老爷爷”和“老奶奶”(说的人知道,但听的人还不知道)作为新信息出现,所以用“が”,后句中因为(说话方和听话方都已经知道)是旧信息,所以用“は”。
例2:「誰が窓を割ったんだ?」
例2:“谁打破了窗户?”
この例では、話し手自身が「窓を割った」人物が「誰」であるのかを知らない(未知)ために、「が」が使われています。
在这个例子中,说话人自己也不知道(未知)“打破窗户”的人是“谁”,所以用“が”。
●文の話題の中心となる事柄をとりたてて示す
「題目·主題·話題·提題/テーマ」の『は』
「題目·主題·話題·提題/テーマ」の『は』
●特别提示作为句子话题中心的事情
“题目·主题·话题·论题/主题”的“は”
“题目·主题·话题·论题/主题”的“は”
この「は」は非常によく使われるものです。「これは本です」「AはBにCを紹介した」「この絵は娘が描きました」「象は鼻が長い」「スイカは僕が全部食べた」「たばこは絶対にいけません」等。
这里“は”的用法是很常见的。“这是书”“A向B介绍了C”“这幅画是女儿画的”“大象的鼻子很长”“西瓜全被我吃了”“绝对不能抽烟”等。
ちょっと分析してみましょう!
我们来分析一下吧!
例1:「これは本です」
例1:“这是书”
「これ」はこの文の主題·題目です。この文の場合、「これ」と「本です」はいわゆる「主述関係」(「主語」と「述語」の関係)にあると一般に言われますが、違う意見の人もいます。<注> 三上 章氏らの著作を参考のこと。
“这”是这句话的主题·题目。在这句话中,“这”和“书”一般认为是所谓的“主谓关系”(“主语”和“谓语”的关系),但也有持不同意见的人。<注>参考三上章氏的著作。
例2:1) A は Bに Cを 紹介した。
2) Bには Aが Cを 紹介した。
3) Cは Aが Bに 紹介した。
2) Bには Aが Cを 紹介した。
3) Cは Aが Bに 紹介した。
例2: 1) A向B介绍了C。
2) 向B,A介绍了C。
3) C是A介绍给B的。
2) 向B,A介绍了C。
3) C是A介绍给B的。
これらはすべて「Aが Bに Cを 紹介した」ということを言っているのですが、「が」「に」「を」で示されるものが話題としてとりたてられる場合、その部分が文の頭に行き、「が」→「は」/「に」→「には·は(位置)、には(方向)」/「を」→「は」となるのです。
这几句说的都是“A向B介绍C”这件事,但当被“が”“に”“を”提示的部分作为话题被特别列举的时候,这部分就要放到句首,助词也要发生如下变化「が」→「は」/「に」→「には·は(位置)、には(方向)」/「を」→「は」。
例3:「スイカは 僕が 全部 食べた」
例3:“西瓜全被我吃了”
「は」で話題を提示し、「が」で動作主(動作をするもの)を示します。この場合、「は」の部分は「食べた」動作·行為の対象となっています。例2の「を」→「は」と同じですね。
用“は”提示话题,用“が”提示动作发生者(做动作的人)。这种情况下,“は”提示的部分就是“食べた”动作、行为的对象。和例2中「を」→「は」一样。
例4:「象は 鼻が 長い」
例4:“大象的鼻子很长”
この文では、「象」が主題·題目としてとりたてられています。「は」によって示されるものが「鼻が長い」という説明部全体と対応しています。「象=長い」ということではありません! ここでは、「~が」の部分が「長い」という状態·性質を持っているということで、その「鼻」は「象」の体の部分ですから、「象の鼻が長いこと」ということで、「(象)の」→「(象)は」になったと考えることができます。「象は」が大主語で「鼻が」が小主語であるとする考え方もあるようです。「私は胃が悪い」「ドイツのビールは種類が多い」「東京は人口が多い」というのも同じ構造になっていますね。
在这句话中,“象”作为主题·题目被特别列举。“は”提示的是“鼻が長い”这一整体说明,而不是“象=長い”。这里,“が”的部分表示“長い”这种状态·性质,因为“鼻”是“象”的身体的一部分,说的是“象の鼻が長いこと”这件事,可以理解为是由“(象)の”→“(象)は”这么变化来的。也可以理解为“象は”是大主语“鼻が”是小主语。同样结构的句子还有“私は胃が悪い(我的胃不好)”“ドイツのビールは種類が多い(德国的建筑种类很多)”“東京は人口が多い(东京人口很多)”等。
●形容詞·状態動詞を用いた『~は~が』構文
●使用形容词·状态动词的“~は~が”结构
「私はお酒が好きだ」、「ダグラスは絵が上手だ」、「私は英語ができない」等は、先の「象は . . . 」の場合とは違って、「が」で示されるものと述語とは「主述関係」にありません。この例の場合、「~が」の部分は「何かをすることができる」とか「感じ」を言う時の対象となるものを示します。
“私はお酒が好きだ(我喜欢喝酒)”、“ダグラスは絵が上手だ(道格拉斯擅长绘画)”、“私は英語ができない(我不会英语)”等与之前“象は ……”的例子不同,“が”提示的部分和和谓语之间不是“主谓关系”。这时,“~が”提示的部分表示“可以做什么”、表示“感觉”的对象。
●発見のニュアンス/一般的な性質
●发现的微妙/一般的性质
例1:「あ! 柿が赤い!」 例2:「柿は赤い」
例1:“啊,柿子红了!” 例2:“柿子是红的”
例1では、実った柿が赤くなっている(食べごろ!)のを発見したというニュアンスがあります。これを例2のように「は」を使うと、「柿というものは 赤いものだ。」という「柿(の実)」の一般的な性質·特徴を言い表すことになります。もちろん、この「は」は話題(テーマ)の「は」です。
例1中,有发现柿树结的果实变红了(可以食用了!)这种微妙的感觉。如果像例2中用了“は”,就变成了“柿子这个东西是红色的”这样表达柿子的一般性质、特征的意思。当然,这里的“は”是提示主题的用法。
●述語の品詞による違い
●根据谓语词性不同产生的区别
1) 動詞述語文
1) 动词作谓语的句子
「子供が泣いている。」→ 「子供が泣いているのが見える·聞こえる」という場合は、「が」を用います。
“小孩在哭。”→“看到·听到小孩在哭”的场合用“が”。
2)形容詞述語文
2)形容词作谓语的句子
「あの人はやさしい」/「この本はおもしろい」
“那个人很亲切”/“这本书很有趣”
これを「あの人が」「この本が」とやると、「どの人?」「どの本?」と疑問詞を使った質問文に対する解答として使われるか、または強調(他の人ではなくて「あの人が!」、「この本の面白さを是非知ってもらいたい !」等)のニュアンスをもって使われることになります。
如果变成“あの人が”“この本が”,就可以作为“哪个人”“哪本书”等疑问句的回答,而且变成了有着强调(“不是别人,就是那个人”、“一定想让你知道这本书的乐趣”等)意味的句子。
3) 名詞述語文
3) 名词作谓语的句子
「李さんは大学生です」
“小李是大学生”
これを「李さんが大学生です」とやると、「どなた(どの人)が大学生ですか?」に対する答となります。
「ここが会場です」は、「どこが会場ですか」に対する答か「(他の場所ではなくて)ここが会場です!」と他と区別して強調する時に使われるということになります。
「ここが会場です」は、「どこが会場ですか」に対する答か「(他の場所ではなくて)ここが会場です!」と他と区別して強調する時に使われるということになります。
如果变成“李さんが大学生です”,就变成了“哪个人是大学生”的回答。
“这里是会场”是对“哪里是会场”的回答,“(不是其他地方)这里是会场!”和其他地方区别开来强调时使用。
“这里是会场”是对“哪里是会场”的回答,“(不是其他地方)这里是会场!”和其他地方区别开来强调时使用。
●対照·対比の『は』
●对照·对比的“は”
「Aは~が、Bは~」の形で使われます。二つ以上の物事を比べて示す用法。「(この品物は)値段は高いが、品質はいい」「歌はうまいが、踊りは下手だ」「体は小さいが、力持ちだ(力は強い)」等。
比較されるものが明示されない(口に出して言われない)場合もあります。「お酒は飲まない」「親には話すべきだ」等。
比較されるものが明示されない(口に出して言われない)場合もあります。「お酒は飲まない」「親には話すべきだ」等。
以“Aは~が、Bは~”的形式使用。是表示两个以上事物对比的用法。“(这个东西)价格高,但质量好”“擅长唱歌,但不擅长跳舞”“体格小,但力气大”等。
也有被比较的东西没有写明的用法。“不喝酒”“应该向父母说明”等。
也有被比较的东西没有写明的用法。“不喝酒”“应该向父母说明”等。
●強調の『は』
●强调的“は”
文の中のある部分を強めて言う。「よくは知りません」「彼女とは顔を合わせたくない」「負けるとは思っていなかった」等。
强调句子中的某一部分。“知道的不太清楚”“不想和她遇到”“没想到会输”等。
★複文·重文中における使い分け等、まだまだ複雑な問題があるのですが、『は』と『が』の違いを少しはわかっていただけましたでしょうか?
★虽然还存在复句·并列句中的区别使用等许多复杂的问题,你是否清楚了一点“は”和“が”的区别呢?
查看更多关于【词汇语法】的文章