分享好友 商务日语首页 频道列表

【冬季商务着装】让你看起来不靠谱的4大禁忌!

职场法则  2015-05-05 10:462180

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

冬の寒さにもようやく慣れて来ようかという今日この頃ですが、ビジネススタイル、どのようにされていますか?ビジネススタイルで大丈夫そうに見えて本当はNGなことを、今回はお伝えしていきます。

现时今日感觉总算开始习惯冬季的严寒了,你的商务着装风格又是怎么样的呢?我们本次就来介绍看似没问题、实则为禁忌的商务着装风格。

1.何よりもまず「着膨れ」撲滅

1.首先要避免“穿着厚重”

最近ではめっきり減りましたが......それでもまだあります、冬の着膨れ。スーツの上下にシャツに厚手のセーターに隠れタイツに、と重なって行けば着膨れしてしまうのも当たり前。重ねるにしても、出来るだけ薄手のアイテムに切り替えていきましょう。

最近倒是有了显著减少……不过也还没有绝迹,那就是冬天穿得圆滚滚。西装里面穿上衬衣、厚毛衣以及若隐若现的春秋衣,这样一层套一层无疑会圆滚滚的。即使要套着穿,也请尽量改换成薄一点的衣服吧。

2.ダウンジャケットやダッフルコートをアウターに使う

2.羽绒服和粗呢短大衣穿外面

意外と多いのがこれ。普段使いとの兼用を目的にカジュアル系のコートを仕事でも羽織る方がいますが、実はNGです。ダウン系は登山や極寒地での作業用に作ら れたものなので、そもそも目的が合っていません。ダッフルコートはフードや前の留め具の部分のデザインもあって、スーツと重ねて着ると幼く頼りなく見えて しまいます。チェスターフィールドコート、ロングコート、ピーコートなど、今のバーゲンの時期を利用してビジネス向けのコートに切り替えましょう!

有些人为能跟日常穿着兼用,在工作当中也穿着轻便外套,而且这种人还出乎意外地多,这其实是不行的。羽绒服是为登山以及在极寒地带作业而设计的,所以工作时穿与其原本的目的不合。粗呢短大衣也是,帽子跟前面别扣的设计和西装套在一起,会让人觉得幼稚、不可靠。大家可以趁现在减价的时候换成无帽大衣、长大衣、短外衣等商务型外套!

3.下半身が浮いて見えてしまうコーディネイト

3.下半身看着轻浮的着装

ビジネススタイル全般にも通じることですが、下半身が浮いて見えるような明るい色のボトムスはビジネスでは印象が軽く見えがちで思いのほか好まれにくいで す。カジュアルスタイルならば行動的で軽快、と好印象になることが多いのですが......ビジネスではなかなか難しく上級者向けです。

这点在所有商务着装风格上都通用,下身的裤子穿轻佻的亮色调在工作当中会给人轻浮的印象,总是让人难以接受。很多人认为换成轻便风格的话,会给人行动轻快的好印象……但这在商务中相当困难,是面向高管的。

特に冬は寒々しい印象を与えてしまうことにもなりかねないので、ジャケット+パンツの場合はパンツの方が暗い色になるようコーディネイトしましょう。もちろ んパンツより明るい色の靴も、ちぐはぐな印象に見えてしまう場合があります。全体的に、「下が濃いか暗い色」で「上が明るい色」、と覚えておくと良いでしょう。

尤其冬天,很可能给人带来冰冷的视觉感受,这时若采用夹克+裤子的搭配,不妨采用颜色稍暗的裤子。当然颜色比裤子鲜明的鞋子有时也会给人不协调的印象。反正整体而言你只需记住“下身要深色或暗色调”而“上身要亮色系”。

4.間違いだらけのセーター選び

4.漏洞百出的毛衣选择

男性のセーターで時々見られるのですが、赤や黄色など派手すぎる色のトップスは実は余りオフィス向きではありません。ジャケットをずっと着たままにしてVゾーンから覗くセーターの色を挿し色扱いにするのも決して悪くはないのですが、挿し色ならばネクタイでするほうがお洒落です。セーターはグレーやライトグレーなどの無彩色系にして、ネクタイを「冬ならではの派手な色」にした方がお得意先様の食いつきも良いでしょう。

常看到男性穿着红黄等颜色过于鲜艳的上衣,这其实并不怎么跟办公室搭调。穿着短外套,把通过V领看到的毛衣颜色当成底色,这也绝非太糟糕,不过要配色的话,还是用领带来搭配更潇洒。毛衣要选灰色或浅灰色等无色系,领带则选用“冬天特有的艳色”,这样跟客户来往时也会更投机。

また、前開きのカーディガンはスーツにはあまり似合いません。重ねてみれば分かると思いますが、カーディガン自体がそもそもアウターとして設計されていますので、ちぐはぐな印象になってしま います。ジャケットとシャツの間に何かひと味加えたいのでしたら、ベストをお勧めします。

此外,开襟羊毛衫跟西装可不搭调。套上一看应该就能明白,由于羊毛衫本身就设计成外套的样式,这样会显得不搭调。如果想在外套跟衬衫之间加穿一层什么,那还是建议穿背心。

NGも色々ですが、やはり一番マズいのは......職場の雰囲気と服装が合っていないこと。お勤めの会社や仕事の内容に合わせた服装を第一に、素敵なビジネススタイルで冬を乗り切りましょう!

禁忌多种多样,不过最要不得的还是……着装跟职场氛围不搭调。要优先考虑与任职公司及工作内容搭调的服装,请以出色的商务着装风格来熬过寒冬吧!

查看更多关于【职场法则】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【职场支招】商务电话礼仪
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。電話対応は正確かつ機敏に行うこ

0评论2015-05-191040

【职场支招】一不小心爱上了我的已婚上司
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。既婚者の上司が部下に恋をするこ

0评论2015-05-191087

【职场支招】男职员对于女性上司反感
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。なぜ男性は女性上司に対して反発

0评论2015-05-19979

【职场支招】各种类型的上司要分类区别对待
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。幼児タイプ上司と部下との理想的

0评论2015-05-191036

【职场支招】商务礼仪教育之三:问好
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。普段日常生活を送っていても、挨

0评论2015-05-13720

【职场支招】商务礼仪教育之二:语言
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。正しい言葉づかいは社会人の基本

0评论2015-05-13677

【职场支招】写报告书都要注意哪些要点
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。レポート報告書には、ツボがあり

0评论2015-05-13546

【职场支招】商务礼仪教育之五:接待客人
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。会社には様々なお客様がみえます

0评论2015-05-13677

日本公司的礼仪礼节
自己紹介のコツ自我介绍的小诀窍自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピ

0评论2015-05-13777

商务场合最好不要使用“なるほど”
「なるほど」は、他からの知識・意見や現実の状況などに対して、その正しさ・合理性などを認める気持ちを表すといわれます。なる

0评论2015-05-13607

【日文报告书范例】業務報告書(一)
你知道在日企该如何写报告书吗?小编在这里为大家提供实用的日文报告书范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文报告书

0评论2015-05-12663

更多推荐