分享好友 商务日语首页 频道列表

职场着装礼仪之适合职场的妆容(女性篇)

职场法则  2015-04-29 15:152450

(图片的翻译顺序为从右到左,从上至下)

1、女职员:成为社会人,女性化化妆是理所当然的。倒不如说不化妆是不合乎社交礼仪呀!
2、女职员:这样说的话,你更应该好好化一下妆吧!!同事:啊!?(脸都绿掉了~)
3、女职员:交给我吧!我魔法般的化妆技术,一定让你容光焕发的!(信心爆棚的说)
4、(化妆完成后)同事:诶!这个跟你说的不太一样吧?!(周围的人正以奇怪的眼光望过来并议论纷纷)

上司:私はメイクをした経験がないので、女性のメイクは男性からどう見えるのかという話になると思います。多分にセクハラ問題がチラチラするのではないかと心配になりますが、その点は大目に見てもらいましょう。男性である私から見た女性のメイクの印象は大きく分けて『派手すぎる』『地味すぎる』『魅力的である』『記憶にない』以上の4つです。

上司:我没有化过妆,所以只能谈谈从男性的角度对女性化妆的看法。大多数时候是担心性骚扰问题会被传得沸沸扬扬,但对于这点我们就不深究了。从我作为男性的角度来看女性的化妆的话,大致上分为“妆太浓”“妆太淡”“有魅力”“没什么印象”以上四种情况。

女性社員:色々試行錯誤しているメイクも、男性から見ればたったの4系統になっちゃうんですか!?

女性社员:各种各样反复试行的化妆对于男性来说就只是分为4大类吗?

上司:化粧もすっぴんもそんなに変わらないと思うのですが…。これを言ったら家内に怒られましたけどね。でも男性にとっては、すっぴんと変わらないというのは褒め言葉です。それぐらいナチュラルな化粧が『魅力的』な化粧ということではないでしょうか。

上司:我觉得化妆也好素颜也好都没啥变化……。但这样说的话,会被老婆P吧!但对于男性来说,素颜和化妆后都没什么变化可是赞美的话呀!像那样的话,自然的妆容就是有魅力的妆容,不是吗?

女性社員:うーん、その『魅力的』が難しいんですけど…。

女性社员:嗯~要做到那样的“有魅力”是很难的呀……。

先輩:要するに『派手』過ぎず『地味』過ぎず、ほど良い化粧にしときなさいってことよ。化粧品関係、アパレル関係など一部価値観の違う業界もあると思うけど、それ以外では厚すぎる化粧は求められていないわ。会社は仕事ができる人間を求めているのであって、化粧ができる人間を求めているわけじゃないもの。化粧ばかりを気にして1時間おきに化粧直しにでも行かれたらたまったものじゃないわ。

前辈:最重要的是不要太浓,也不要太淡,打造适度的好妆容吧。涉及化妆、服装等一部分价值观不同的行业也是有的,但是除此之外太浓的妆是不推崇的。公司追求有工作能力的人,而不是追求会化妆的人。净是在意化妆,每隔一小时就去补妆,多让人受不了呀!

女性社員:なるほど…。言われてみれば確かにそうですね。

女性社员:果然呀……。这样被说的话的确是呀。

先輩:ただ、全くのすっぴんっていうのも考え物よね。素顔がそれだけ美しいならいいけど、みんながみんな自分の素顔に自信を持っているわけじゃないでしょ。かくいう私もすっぴんはねぇ…とてもじゃないけど見せられないわ。なーんか顔に精彩さがないのよねー。毛穴もたるんできてるし、まゆげもないし…。…とまぁ、それを補う意味でも化粧は必要。身なりを清潔に整えるのと同じように、ある程度周りを気にして化粧はしないとね。

前辈:但是,完全是素颜的话也是一个值得商讨的问题呀。素颜很美的话倒无妨,但并不是每个人对自己的素颜都是很有信心的。我的素颜也是……虽说不是很难看,但不能被大家看到呀。总觉得自己的素颜没有什么吸引人的地方。毛孔松弛,又没有眉毛……。为了弥补这些缺点,化妆是需要的。就像把服饰打扮整齐一样,某种程度上为了照顾周围的人的感受才化妆的。

女性社員:そっか。社会人として身なりを整える気持ちで化粧をすればいいんだ。服を着るのと同じ感覚で、やり過ぎはよくないってことだね。周りの人や有名人、女性誌の特集…ちょっと見渡せば勉強素材はたくさんあるんだし、せっかく女の子に生まれたんだから自分が魅力的に見えるメイクをとことん追求してみるのもいいかもしれないよ!

女性社员:是呀!作为社会人,以打扮整齐的心情来化妆就可以了。跟穿衣服的感觉一样,做得太过的话就不太好了。周围的人、名人、或是女性杂志的特辑……放眼望去的话,可以用来学习的教材是很多的,难得作为一个女子生下来,追求让自己看起来有魅力的妆容也是无可厚非的呦!

看漫画学商务日语系列文章>>

查看更多关于【职场法则】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【职场支招】商务电话礼仪
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。電話対応は正確かつ機敏に行うこ

0评论2015-05-191040

【职场支招】一不小心爱上了我的已婚上司
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。既婚者の上司が部下に恋をするこ

0评论2015-05-191087

【职场支招】男职员对于女性上司反感
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。なぜ男性は女性上司に対して反発

0评论2015-05-19979

【职场支招】各种类型的上司要分类区别对待
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。幼児タイプ上司と部下との理想的

0评论2015-05-191036

【职场支招】商务礼仪教育之三:问好
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。普段日常生活を送っていても、挨

0评论2015-05-13720

【职场支招】商务礼仪教育之二:语言
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。正しい言葉づかいは社会人の基本

0评论2015-05-13677

【职场支招】写报告书都要注意哪些要点
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。レポート報告書には、ツボがあり

0评论2015-05-13546

【职场支招】商务礼仪教育之五:接待客人
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。会社には様々なお客様がみえます

0评论2015-05-13677

日本公司的礼仪礼节
自己紹介のコツ自我介绍的小诀窍自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピ

0评论2015-05-13777

商务场合最好不要使用“なるほど”
「なるほど」は、他からの知識・意見や現実の状況などに対して、その正しさ・合理性などを認める気持ちを表すといわれます。なる

0评论2015-05-13607

【日文报告书范例】業務報告書(一)
你知道在日企该如何写报告书吗?小编在这里为大家提供实用的日文报告书范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文报告书

0评论2015-05-12663

更多推荐