分享好友 商务日语首页 频道列表

想按时下班,那就避免这些事!(内勤OL篇)

职场法则  2015-04-28 13:372620

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

時間のメリハリを付ければ人の都合に振り回されない!

时间安排有张有弛就不会被别人的情况耍得团团转!

「毎日の業務がある程度決まっている内勤さんは、工夫次第で労働時間を短縮しやすい」と、仕事の「段取り」に詳しいヒューマンデザインオーソリティ代表の近藤正拡さん。ポイントは、一つ一つの仕事に『○時までに終らせる』と自分で期限を決め、守ること。「誰かの都合ではなく自分の時間で働いている実感が持てます。仕事が長引く原因は多くの場合自分にある。メールを何度も見ない、ネットサーフィンは昼休みだけにするなどのルールを決めて業務をスリム化すれば、驚くほど仕事がサクサク進みますよ」

“对于每天的工作在一定程度上保持固定的内勤人员来说,只要肯花心思就很容易缩短劳动时间”,对工作统筹很有一套的人性化设计权威专家——近藤正扩说道。重点在于,对每一个任务自行规定期限“要在○点前完成”,并遵守期限。“会切实感受到并非按照他人安排,而是按自己的时间来工作。工作战线拉长的大多数原因其实都在自身。遵循不反复看电邮、只在午休时间刷网页等规则,使得业务简洁化,于是工作也就会令人惊讶地顺畅进行了。”

〈こんな人を想定〉
電機メーカーに勤める28歳の事務職。資料作成や伝票処理を頼まれることが多く、パソコンを使ったデスクワークが中心

〈设想自己是这样的人〉
在电机制造业工作的28岁事务职员。常常被委任处理类似于制作资料、整理发票的工作,以操作电脑的事务工作为主。


1.不要快迟到了才去上班

仕事のエンジンがかかるまでには時間が必要。ギリギリで出社すると、その後の仕事がどんどん後ろ倒しになるため気をつけよう

启动工作也是要花费时间的。快来不及时才出门的话,之后的工作也会随之不断后延,所以要多加注意。


2.不要在“热身运动”上花费时间

ネットニュースは斜め読みするなど、仕事前の“準備運動”は手短に。その日の仕事内容をさっと確認したら、素早く仕事モードに切り替えて

瞥一眼网络新闻之类的工作前“热身运动”还是省省吧。迅速确认当日的工作内容,也就可以麻利地转换到工作模式了。


3.不要一直开着电邮系统

職種によるが、緊急の用件がメールだけで来ることは少ないはず。頻繁に見ると集中力が切れるので、30分や1時間おきなど時間を決めて見よう

尽管职务不同情况可能有分别,但紧急事件只用电邮一种方式来通知的情况还是很少的。频繁查阅会导致注意力涣散,因此应该每隔30分钟或一小时左右这样定好时间看看就好。


4.不要沉浸在午休的闲适氛围里

気分転換にもなるランチ。けれど残業せずに帰るためには、余裕を持って会社に戻り、昼休み終了後すぐに仕事を再開するのが原則

午饭时间也是转换情绪的契机。只不过为了不加班直接回家,原则上最好是提早一点回公司,午休一结束就马上开足马力工作。


5.不要写太花时间的电邮

複雑な内容をメールで説明しようと思うと時間がかかり、正しい内容が伝わらない可能性も。文章を書くのが難しいと思ったら迷わず電話を!

对于复杂的内容,用电邮来说明的话实在很花时间,而且可能无法正确地传达内容。要是觉得很难用文字表述,那就别犹豫打电话吧!


6.不要把工作拖延到截止时间的前夕

のんびり進めていると、別の仕事や予想外のトラブルが起きて間に合わなくなることも。自分で締め切りを早めに設定し終わらせてしまおう

慢吞吞做事的话,万一插进来别的工作或意料之外的麻烦就会来不及的。自己早早设定时间期限,然后完成它吧。


7.不要作没有时限的小憩

私語や長話をしていると「暇そうだ」との印象を与えてしまい、余計な仕事を振られる可能性も。休憩を取るときは時間を決めて休んで

闲聊啊长谈什么的,会给人一种“你好闲啊”的印象,甚至可能招致其他多余的工作。想休息的时候决定好时间再歇息吧。


8.不要在他人非常忙碌的时间段上网

これも「暇そうだ」と思われる可能性が。ネット閲覧をやめることが難しければ、見る時間を朝昼夕の3回にするなどのルールを決めよう

这也会给人一种“你很闲”的感觉。如果觉得完全不刷网页也很难的话,就定下规矩把它控制在早中傍晚的三个时间段吧。


9.不追求一击即中

依頼された仕事は一度で仕上げるより、相手の要求に正確に応えることが大切。やり直す手間を防ぐためにも不明な点はきちんと確認

比起一次搞定被完成的工作,不如准确地回应对方的种种要求更为重要。为了避免打回重来,不清楚的细节一定要仔细确认。


10.效率低下就别工作了

疲れた頭でダラダラ働くなら、思い切って帰り翌日早く出勤したほうが効率的。残った仕事を書き出してTO DOリストを作り、早めに退社!

以疲惫的头脑拖拖拉拉地做着工作,不如狠下心回家,第二天早早来上班更有效率。写下剩余的工作列出TO DO list,早点下班!

时间管理【6月通关班】  
课程价格:260 学币  (学币是什么?)

10课时完全掌握高效能工作密码!
·个人效率提升顾问李参老师亲授时间管理秘诀
·自我认知+实践方法,掌握适合自己的时间管理技巧
·高清视频课件,时间管理电子版讲义教材免费下载
·开课后随到随学,不受时间地域限制

查看更多关于【职场法则】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【职场支招】商务电话礼仪
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。電話対応は正確かつ機敏に行うこ

0评论2015-05-191040

【职场支招】一不小心爱上了我的已婚上司
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。既婚者の上司が部下に恋をするこ

0评论2015-05-191087

【职场支招】男职员对于女性上司反感
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。なぜ男性は女性上司に対して反発

0评论2015-05-19979

【职场支招】各种类型的上司要分类区别对待
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。幼児タイプ上司と部下との理想的

0评论2015-05-191036

【职场支招】商务礼仪教育之三:问好
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。普段日常生活を送っていても、挨

0评论2015-05-13720

【职场支招】商务礼仪教育之二:语言
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。正しい言葉づかいは社会人の基本

0评论2015-05-13677

【职场支招】写报告书都要注意哪些要点
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。レポート報告書には、ツボがあり

0评论2015-05-13546

【职场支招】商务礼仪教育之五:接待客人
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。会社には様々なお客様がみえます

0评论2015-05-13677

日本公司的礼仪礼节
自己紹介のコツ自我介绍的小诀窍自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピ

0评论2015-05-13777

商务场合最好不要使用“なるほど”
「なるほど」は、他からの知識・意見や現実の状況などに対して、その正しさ・合理性などを認める気持ちを表すといわれます。なる

0评论2015-05-13607

【日文报告书范例】業務報告書(一)
你知道在日企该如何写报告书吗?小编在这里为大家提供实用的日文报告书范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文报告书

0评论2015-05-12663

更多推荐