分享好友 商务日语首页 频道列表

职业女性:20-30岁,你应该敬而远之的那些事

职场法则  2015-04-28 13:372210

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

若さに甘えず力を磨いて。仕事で未熟な分、マナーを大切に

不倚小卖小,而是磨练技艺。工作上不成熟的硬伤,用优雅举止来弥补。

「20代前半までは『女性だから』『若いから』という言い訳をしても、会社によっては許される雰囲気がある。でもそれは仕事で一人前だと認められていないから。20代後半からは甘えを捨てて実力を磨き、会社に必要な人材になっていくことが大切」と、ジャーナリストの福沢恵子さんは指摘する。「20代のうちは大きな仕事を任されることが少ないけれど、諦めずに努力を続ければ30代で実力を発揮できるはず」(福沢さん)

“公司里存在着一种氛围,那就是直到25岁为止你都能以‘我是女生’‘我还年轻’的借口博取原谅。但那都是因为在工作上你并不被认可达到了能独当一面的水准。从25岁开始丢掉娇气、磨砺实力,成为对公司而言必需的人才,这是十分重要的。”记者福泽惠子如是说。“尽管在20多岁的时候很少会被任命什么重大的工作,但不放弃努力的话到30岁后应该就可以发挥实力了。”(福泽女士)

ウイズ・リミテッド日本支社代表の西出博子さんは、「ギャル言葉や汚い文字、ノースリーブやストッキングをはかない服装はマナー違反。仕事で未熟な20代だからこそ、オフィスでは言葉遣いや服装のマナーをきちんと守って“武装”するべき」とアドバイスする。

WitH Ltd.日本分公司的西出博子建议道:“辣妹系的语言、难看的字迹、无袖上衣和不穿丝袜等,都是违反礼节的。正因为是工作上不成熟的20-30岁,才更应该在办公室里注意自己的措辞和服装,好好地‘武装’自己。”

読者の考える「やめるべきこと」

读者认为“应该放弃的事情”

<仕事編>

<工作篇>

ギャル言葉▶
きちんと話せない大人は恥ずかしいから(28歳・人材・営業事務)

辣妹式语言▶
不会好好说话的成年人是很丢人的。(28岁・猎头・营业事务)

汚い文字▶
就職したら、相手に伝わらない文字やお子様文字はやめたほうがいい(46歳・サービス・経理)

字迹难看▶
工作了之后,让对方读不懂的笔迹或是小孩儿一般的字迹最好还是避免吧。(46岁・服务业・经理)

怖いもの知らずな態度▶
昔は偉い人にもすごい態度をとっていた。今振り返ると恐ろしい(32歳・保険・一般事務)

无所畏惧的态度▶
我过去曾经对地位很高的人有过非常不恰当的态度。现在回想起来真是恐怖。(32岁・保险业・一般事务)

女性を武器にすること▶
若いから、女性だからといって通用するのは限りがある。社会で認められる知識や技術を磨くべき(36歳・機械・一般事務)

把女性身份作为武器▶
把“我很年轻”“我是女性”来作为通行证也是有限度的。应该多磨砺全社会都能认可的知识和技术。(36岁・机械业・一般事务)

甘えること▶
甘えが習慣になっては一生自分が損するだけ(24歳・商社・営業事務)

撒娇▶
养成撒娇的习惯,只会让自己一辈子吃亏。(24岁・贸易公司・营业事务)

自分のためだけに仕事をすること▶
後輩や部下の手本となれる存在を目指すべき(28歳・銀行・営業)

只为了自己而工作▶
要把成为后辈和部下的榜样当成目标。(28岁・银行业・营业)

自分探しを兼ねた職探し▶
何の仕事でもいいから腰を落ち着けて一生懸命働くべき。稼いだお金を使えば自分の価値も分かると思う(30歳・医療・薬剤師)

找工作同时也是寻找自我▶
无论是什么工作都应当沉下心来,努力工作。花着自己所挣的钱时,想必也能掂量出自己的分量吧。(30岁・医疗业・药剂师)

異業種を転々とすること▶
30代で方向性を定めるためにも、異業種への転職を繰り返すのは20代までにしたほうがいいと思う(30歳・休職中)

不断更换行业▶
就当是为了在30岁时能定下方向,在不同行业间跳来跳去的行为,就让它终止在20多岁的时候吧。(30岁・停业中)

嫌なことから逃げたり、泣いて愚痴を言うこと▶
これを30代でやってたら恥ずかしいと思う(27歳・広告・営業)

遇到不喜欢的事就逃避,或者哭着抱怨▶
如果到30岁还这么做那可太丢人了。(27岁・广告业・营业)

躊躇すること▶
若いうちに挑戦し、挫折を経験したほうがいい(36歳・機械・貿易事務)

犹豫不决▶
趁着年轻就应该多多挑战和受挫。(36岁・机械业・贸易事务)

<プライベート編>

<私人篇>

ムダな恋愛▶
20代はいろいろな経験をしてもいいけど、30歳までにはムダな恋愛は終わらせるべき(30歳・メーカー・販売)

没有价值的恋爱▶
尽管在二十多岁的时候多体验一些也不错,但在30岁之前应当终止没有价值的恋爱。(30岁・制造业・贩卖)

体を冷やす服装▶
子どもを産むためにも、若いうちから体を冷やす服装は控えたほうがいいと思う(37歳・電機・一般事務)

让身体着凉的衣服▶
我觉得就算是为了将来生孩子,从年轻时起就应该避免让身体着凉的服饰。(37岁・电机业・一般事务)

30歳までに結婚しなきゃと思うこと▶
結婚は焦ってするものではないから(39歳・精密機器・一般事務)

认为在30岁前必须结婚▶
结婚不是一件因为焦虑而去做的事情。(39岁・精密仪器・一般事务)

電車内での化粧▶
みっともないし、周りで見ている人が不快になっていることに気付いてほしい(29歳・教育)

在电车里化妆▶
希望大家能明白这种事不但不体面,而且会让周围看着的人感到不快。(29岁・教育)

紫外線を浴びること▶
後になってシミが増える!(34歳・放送・企画)

接触紫外线▶
以后会长斑的!(34岁・广播业・企划)

腐れ縁の恋愛▶
この人でいいの?と疑問に思うなら結婚はやめたほうがいいと思う(31歳・サービス・経理)

孽缘般的恋爱▶
如果你对“和这个人(结婚)没问题吗?”感到有疑问,那最好还是别结婚了。(31岁・服务业・经理)

夢見がちな考え▶
大人にならなきゃいけないと思う(24歳・食料品・秘書)

如白日梦般的念头▶
我认为自己必须成熟起来。(24岁・食品业・秘书)

浪費▶
今のご時世、賢く使い、賢く貯める習慣を若いうちからつけたほうがいい(34歳・情報・SE)

浪费▶
在这个年代,最好从年轻时起就养成明智地消费和储蓄的习惯。(34岁・信息业・SE)

暴飲暴食▶
若いうちは深酒しても翌日に引きずらないが、30代でそのツケが必ず出てくる(38歳・出版・ライター)

暴饮暴食▶
年轻时就算喝多了第二天也不会有什么拖累,但30岁之后这笔账会还回来的。(38岁・出版业・作家)

推荐文章:
健康心态:告别自卑,自信是一种态度!
面试时直面女性的提问:你能加班吗?

查看更多关于【职场法则】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【职场支招】商务电话礼仪
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。電話対応は正確かつ機敏に行うこ

0评论2015-05-191040

【职场支招】一不小心爱上了我的已婚上司
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。既婚者の上司が部下に恋をするこ

0评论2015-05-191087

【职场支招】男职员对于女性上司反感
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。なぜ男性は女性上司に対して反発

0评论2015-05-19979

【职场支招】各种类型的上司要分类区别对待
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。幼児タイプ上司と部下との理想的

0评论2015-05-191036

【职场支招】商务礼仪教育之三:问好
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。普段日常生活を送っていても、挨

0评论2015-05-13720

【职场支招】商务礼仪教育之二:语言
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。正しい言葉づかいは社会人の基本

0评论2015-05-13677

【职场支招】写报告书都要注意哪些要点
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。レポート報告書には、ツボがあり

0评论2015-05-13546

【职场支招】商务礼仪教育之五:接待客人
日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。会社には様々なお客様がみえます

0评论2015-05-13677

日本公司的礼仪礼节
自己紹介のコツ自我介绍的小诀窍自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピ

0评论2015-05-13777

商务场合最好不要使用“なるほど”
「なるほど」は、他からの知識・意見や現実の状況などに対して、その正しさ・合理性などを認める気持ちを表すといわれます。なる

0评论2015-05-13607

【日文报告书范例】業務報告書(一)
你知道在日企该如何写报告书吗?小编在这里为大家提供实用的日文报告书范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文报告书

0评论2015-05-12663

更多推荐