分享好友 日语资讯首页 频道列表

在雪灾中保护自己

日本文化  2014-03-10 10:012350

放置で家の崩壊も
平均的な雪の重さは、1立方メートルあたりおよそ100キロといわれている。つまり、100平方メートルの屋根に1メートルの積雪があるとするとその総重量はなんと10トンになる。

无视积雪以至导致房屋倒塌
据说积雪的平均重量,大概是1立方米100KG。也就是说如果100平方米的屋顶上有1米厚的积雪的话,其总重量就将达到10吨。

テレビや新聞で明らかに2メートル近く積もった屋根の雪下ろしをしている様子をしばしば目にする。100平方メートルの屋根に2メートルの積雪があると、20トンもの重量があることになる。放置すると確実に家は崩壊する。

在电视和报纸上经常能够看到对积了将近2米的雪进行铲除清理的情况。100平方米的屋顶上有2米的积雪的话,其重量将达到20吨。如果就此弃之不管房子确实有被压坏之虞。

しかも、連日屋根の雪下ろしを行わなくてはいけない。来る日も来る日もえんえんと雪下ろし作業が続くのだ。さらに、屋根から下ろした雪を放置すると、家の壁や窓が雪の重さで壊れるので、その雪を排除しなくてはいけないのだが、その雪を運ぶ手段も限られている。大きなトラックを使いたくとも、道路に雪が積もり、その雪を排除する間もなくどんどん降り積もる。つまり、雪そのものを運ぶトラックさえ、動くことが困難になるのだ。

而且还得连续几天进行屋顶上的积雪清理。清理积雪的工作将会变得连绵不断。更甚的是,从屋顶清除的积雪还不能弃之不理,否则家里的墙壁和窗子会因为雪的重量而损坏,所以必须还得清除这些积雪,而运雪方式也是很有限的。就算想运用大卡车,也会由于道路上有积雪,在清理这些积雪后不久又会不断有降雪,也就是说运雪的卡车也会因积雪而行动困难。

大通りから住宅地に入るまでの間のすべての雪を排除しなくては、住宅街の奥深くに入り屋根から下ろしたり、通路を確保するためにどけられた雪を取り除くことはできないのだ。結果として雪が降り続く限り、行政の処理能力をはるかにこえる結果となる。

如果不彻底清除从大街上到住宅区的积雪,在进入住宅区里面的时分就可能会有雪从屋顶落下,为了能保证通行是没有方法清除积雪的。这样一来,只要降雪持续,就不是行政能力所能解决的了。

事故生む「自分だけは大丈夫」
日本海側は普段から豪雪地帯である。雪には慣れているはずの地域である。しかし今回の大雪は予想をはるかにこえ、観測史上最大の積雪量を15か所で記録した(2006年1月9日現在)。さらに悪いことに、先ほどから書いてきたように、2005年12月中旬以降、ほとんど連続して降り続いているのだ。各自治体の除雪予算にも限りがある。新潟県と長野県の災害救助法の適用申請はこの意味でも極めて当然である。また、自衛隊への災害派遣要請も重機などの不足を補い、人的補充を考えると当然であろう。民間ボランティアの要請も行われており、多くのボランティアが現地に入って除雪作業に携わっている。予想をこえた大雪は大規模災害に匹敵する被害を生むのだ。

发惹事故时“就自己应当没事”
日本海沿岸通常都是属于暴雪地区。应当算是已经习惯了下雪的地区。但是今年的大雪远超过了预期,有15个地方刷新了观测史上的最厚积雪量(截至目前2006年1月9日)。更加糟糕的是,正如刚才所写的,自从2005年12月中旬以后,降雪几乎没有停止过。可是各个自治团体的除雪预算却是有限的。在此意义上来说,新潟县和长野县的灾害救助法所规定请求适用范围也是天经地义的。此外在要求出动自卫队救灾方面,补充不足的重型机械和人员也是天经地义的了。还有从社会征集的志愿者也大量进入灾区协助进行除雪作业。超过预期的大雪也产生了与大规模灾害相匹敌的破坏。

大雪による死亡事故のほとんどすべてが屋根の雪下ろし中の転落事故である。この事故を防ぐには命綱をつける以外に方法はない。しかし残念ながら、ほとんどの場合、命綱を付けることはないのが実情。「自分だけは大丈夫」「まさか自分が屋根から転落するなどということはない」という過信が事故原因である。

因大雪而造成的死亡事故多是清除积雪时的跌落事故。要预防此类事故只有拉上防落网。但是特别遗憾的是现实上很少有人会拉上防落网。造成这些事故的原因是诸如“就自己应当没事”“自己怎么会从屋顶掉下去”之类的过度自信。

普段から屋根の雪下ろしをしていることからの過信であったり、犠牲者には高齢者が多いのも特徴的。若い人は働きに出ていて、自宅の雪下ろしにかかわっている時間がないため、老人がその役割をになう結果となる。あるいは、老人だけの世帯や独居老人の世帯が増加していることも大きな原因である。比較的若いボランティアでさえも、危険を伴うという理由で屋根の雪下ろし作業を禁じられるケースが多いのだ。屋根から下ろされた雪だけを片付ける作業が中心になる。

还有一个特征就是,多数老年人觉得自己平时一直做屋顶的除雪,因此导致过度自信而遇害。由于年轻人都外出工作,无法顾及清除自家附近的积雪,在家的老人就承担了这一任务。还有一个原因就是只有老的一辈以及独居老人正在增加。即使是比较年轻的志愿者,在很多情况下也以作业伴有危险性为由被禁止进行除雪作业。这些人的主要工作就变成了处理从屋顶清除下来的积雪。

単独作業中の事故も多い。家の周囲だからと油断して作業していて、屋根から滑り落ちた雪に押しつぶされて窒息するケースだ。このとき周囲に人がいれば、速やかに事故に気がつき救出することが可能であり、大事故に至るケースは少ない。しかし、先ほども指摘したように、雪は想像以上に重いのである。全身が雪に埋まって200キロ以上の重さがかかれば、そこから自力で脱出するのは事実上不可能である。

独自进行除雪作业也经常发惹事故。因为清除范围只是在自己家的周围,所以就疏忽大意进行作业,结果被屋顶掉落的积雪压住而窒息。如果这种时分周围有人在的话就可以飞快发现事故,从而救出受害者,不至于演变成大的事故。但是正如刚才也提到过的,积雪比想象中的更加重。现实上如果全身被埋在200多公斤的积雪中的话,想依赖自身的力量脱险是不可能的。

除雪による事故を防ぐためには、
1屋根の雪下ろし作業のときは命綱をつける。
2隣近所と声を掛け合い、単独作業は行わない。
の2点が重要だ。

为防止除雪时所造成的事故,需要注意2点:
1 在清除屋顶积雪时要拉好防落网。
2 要向附近的人家打声招呼,不要单独行动。

 

查看更多关于【日本文化】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
盘点开通Instagram账号的日本艺人
Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有

0评论2014-06-27923

什么是节分的“追傩式”
2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪

0评论2014-06-27703

ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项

0评论2014-06-27740

外国人眼里那些难以解释的日语翻译
外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要

0评论2014-06-27816

日本风物:秋分之锻刀(下篇)
太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造

0评论2014-06-27735

外企面试技巧
1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积

0评论2014-06-27652

【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田

0评论2014-06-27527

【中日对照】走进日本——小室哲哉
小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を

0评论2014-06-27645

【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一

0评论2014-06-27624

日本人“喜欢”借高利贷?!
日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受

0评论2014-06-271059

【中日对照】走进日本——盂蘭盆
盂蘭盆 先祖の精霊を迎え追善の供養をする期間を「お盆」と呼ぶ。お盆は7月13日から16日の4日間だが旧盆では8月13日から16日に行われる。お盆の期間は、新暦・旧暦と地方によって様々だが、鹿児島では8月13日にご先祖様を迎える。お盆は、先祖や亡くなった人たちが苦しむことなく、成仏してくれる

0评论2014-06-27583

【樱花前线】樱花怒放,还要多久?
樱花(さくら)是日本的国花(こっか),放眼世界,日本应当可以算是最郑重迎接国花怒放的国度,对樱花的喜爱已然成为一种国民情结。每年这个季节,除了日本本国人,全世界的游客也都慕名而来花见(花見)。又是一年春来到,你准备好结

0评论2014-06-27526

【都市一族】你真的没工夫联系父母吗?
11月第3日曜日は「家族の日」です。一人暮らしのみなさん、ご家族とはどのくらい連絡を取っていますか?どうやって連絡をしていますか? 独居的各位,一般多久联系家人一次呢?又是如何联系的呢?一人暮らしのみなさん。普段ご家族とどのくらいのペースで、そして、どんなふうに連絡を取っていますか。毎日のよ

0评论2014-06-27479

方言看日本:宫城方言
問1きゃっぽりA靴の中に水が入るB靴の中に砂が入るC靴の中に虫が入る問2あべとべA面白いB巨大なC適当な問3なげるA食べるB捨てるC飲む問4ちょすA切るB触るC落とす問5ねっぱすA張り飛ばすB皮肉を言うCくっつける答案及解释补充: ACBBC●油断して水溜りなどに足を踏み入れ、靴に水が入ってしまう

0评论2014-06-27545

2014最新日本国内电影排行榜(4.20 —4.26)
「GANTZ」のパート2が爆発的な強さで首位デビューを果たした。オープニング2日間の成績は、動員が42万3675人、興収5億5161万 0800円というもの。パート1対比で93%の興収となり、2作合わせて60億円以上が見込める出足を切ったことになる。《GANTZ》第二部本周上升态势强劲,位居排行榜

0评论2014-06-27583

【浓情四月】庄严的日本入学式
四月是日本新年度的开始。大自国家政策,小自升学典礼、入学典礼、狗狗的狂犬病预防针接种都在四月齐步进行。妈妈在入学典礼也要打扮一番,服装不必是正式礼服,一般外出用套装便可以。根据我近几年的观察,发现妈妈们在孩子

0评论2014-06-27579

日本风物:立春之花道(下篇)
立春,正月节。立,建始也;五行之气,往者过,来者续,于此而春木之气始至,故谓之立也。立春日,四时之卒始也。恰逢孟春季节,乃春之始。日本自然景观多样及古老的农业生活方式都为花道发展提供了佳境。插花表现出季节感尤为重要

0评论2014-06-27584

狐狸精也有专业户?日本“职业狐狸精”开公司
在日剧《诈欺猎人》中介绍过一种专门通过情感诈骗来获取经济利益的欺诈师,业界的术语叫做赤鷺(あかさぎ)。某种意义上可以说她们是职业狐狸精。不过最近又有一种全新的狐狸精职业在日本兴起,当你无法和配偶连续维持婚姻关系时

0评论2014-06-27593

【日本节日专题】之春分&秋分
说到春分,秋分,相信大家肯定不会陌生。不过大家想到的估计是中国农历二十四节气中的春秋分吧。这回要讲的是日本的春分和秋分,别看名字这么朴素,在日本这也是一个法定的节假日呢。春分是在3月20日左右变动,而秋分是在9月

0评论2014-06-27610

日本地理百事通:千叶县篇
千葉県之于日本千葉県周边 下辖市町村 市町村(しちょうそん)日文 千葉県平假名 ちばけん罗马拼音 Chiba-ken县厅所在地 千叶市所属区域 关东地方所属岛屿 本州管辖区域面积 5156.68km²(第28名)人口(2012) 6,206,334人(第6

0评论2014-06-27700

更多推荐