分享好友 日语资讯首页 频道列表

【日本杂学】日语里,「邦人」和「日本人」有什么区别?

日本新闻  2022-04-15 11:188990

「住めば都」和「住まば都」

「住めば都(すめばみやこ)」和「住まば都(すまばみやこ)」仅一字之差,但意思却完全相反。 

「住めば都」是指,一个人在一个地方住久了,哪怕多么不方便,只要住习惯了,就会觉得舒适。

「住まば都」的意思是,比起不便的乡村,还是住在方便的都市更合适。

日语里,「方言」和「訛り」一样吗?

「訛り(なまり)」是指发音时与标准语不同的重音、语调、发声方法等。例如在标准语中「雨(あめ)」的音调是“高低”,在关西方言里则是“低高”,这种重音的差异,以及日本东北地区方言里那些特殊的发声法,既可以称为「方言(ほうげん)」,也是「訛り」。

但不同地区对同一事物的不同说法,就不能称之为「訛り」,而只能将其称为「方言」。例如,北海道方言里的“非常”可以说成「なまら(非常に)」,冲绳方言的“欢迎”是「めんそーれー(いらっしゃい)」,这些就是「方言」,不是「訛り」。

严格来说,日语里「方言」是相对于标准语而言,只某个特定地区使用的语言;「訛り」指的是口音,是某个地区特有的发音,「訛り」是「方言」的重要特征之一。

查看更多关于【日本新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
方言看日本:宫城方言
問1きゃっぽりA靴の中に水が入るB靴の中に砂が入るC靴の中に虫が入る問2あべとべA面白いB巨大なC適当な問3なげるA食べるB捨てるC飲む問4ちょすA切るB触るC落とす問5ねっぱすA張り飛ばすB皮肉を言うCくっつける答案及解释补充: ACBBC●油断して水溜りなどに足を踏み入れ、靴に水が入ってしまう

0评论2014-06-27545

关西方言 Lesson16:ボツネタ
Lesson16:ボツネタ最近、ネタに困ってきたので、過去のボツネタを一挙公開。ボツネタなんで、「笑えん!」というメールはご遠慮

0评论2014-04-18241

【看日本】带你学习奇特的鹿儿岛方言!
鹿儿岛方言标准日语中文~が~しよう劝诱,号召~け~かい?对吗?あいがとさげもしたありがとうございました谢谢あたい私我あにょお兄さん哥哥あばてんね沢山很多いっかすい教える告诉いっすん絶対に绝对いっだましたくましい强壮,魁梧いっのこめいつの間に不知不觉いっぺこっぺあっちこっち到处いっぺこっぺ精一杯、一

0评论2014-03-24158

更多推荐