楽しかった夏休みもあっという間に終わってしまい、もっと休みがあったらと感じている人も少なくないのでは。 忙しい日々を過ごす社会人にとって、仕事の能率をあげるためにも、リフレッシュの時間はやっぱり必要だろう。そこで『あったらいいと思う特別休暇制度』についてオリコンが20代から40代の社会人にアンケート調査を行ったところ、1位となったのは、取り入れている企業も見られる【誕华诞休暇】だった。
舒畅的暑假一眨眼就结束了,如果有更多假期的话……这么想的人也不少吧?对每天忙碌的社会人来说,为提高工作效率,恢复的工夫也是必要的。因此,关于《想拥有的特别休假制度》,在Oricon(日本公信榜)对80后至60后的社会人进行调查时,位于第一位、也有企业正在采用的就是【华诞休假】。
東京都では東京労働局が策定した「ゆとり休暇推進要綱」(平成7年7月策定)で「アニバーサリー休暇」を推進するなどの取り組みも行われ、【誕华诞休暇】は「妹の会社に実際にあって便利そうだから」(栃木県/20代/女性)というように導入企業もあることから、うらやましく感じる人も多く1位に。「会社からの誕华诞プレゼントがあってもいいと思う」(東京都/40代/男性)という意見もあり、普段一生懸命仕事をしている社会人としては、誕华诞くらい仕事を休んで自分のために過ごしたいというのも頷ける。
在东京都,也在以东京劳动局策划设定的“宽裕假期推进纲要”(1996年7月7日策划制定)致力解决“纪念日休假”的推进。“实际上,妹妹所在公司有华诞休假,仿佛很方便”(栃木县/20代/女),像这样因为已经有企业导入华诞假,所以感觉羡慕的人很多,【华诞休假】排第一位。也有这样想的人,“能收到公司送的华诞礼品也很好”(东京都/40代/男)。作为平时努力工作的社会人,想在华诞那天休息为自己而过也是可以理解的。
また、2位の【猛暑(暑過ぎる日)休暇】や4位の【極寒(寒すぎる日)休暇】、6位の【雨の日休暇】など天候に関わる休暇を希望する人も多数。【猛暑休暇】には「暑いと仕事の効率が落ちるから」(東京都/20代/男性)という声が目立ち、会社でエアコンを絶え間なく入れるのは環境に良くないとエコ意識からも選ばれた。どんどん上がっていく気温にウンザリを通り越して、「倒れそうになる」(東京都/20代/女性)という人にとってはたまらない休暇だろう。
另外,【高温(过热的日子)假】居第二位,【寒冷(过冷的日子)假】第四位,【雨天休假】第六位,类似这样,希望取得与天气相关的假期的人数也很多。【高温假】中,“太热的话工作效率会变低”(东京都/20代/男)这样的意见引人注目,考虑公司空调不间断地工作对环境不好,以环保意识出发的这个理由也被选入。有人对不断上升的气温超过烦腻的程度,以至“快要晕倒”(东京都/20代/女),对这样的人来说,高温假是再好不过的休假吧。
もう一方で多かったのが3位の【家族サービス休暇】や5位の【結婚記念日休暇】、7位【親孝行休暇】などの家族にまつわる休暇。日頃なかなか家族と過ごせる時間が取れないことから、家族と一緒に過ごす時間を増やしたい! という要望は増えているようで、「結婚記念日くらいは仕事を忘れて、夫婦でデートとか楽しみたい」(茨城県/20代/女性)などの声も寄せられた。
还有另一组人数比较多,第三位【家人服务休假】和第五位【结婚纪念日休假】、第七位【孝心假】等和家人相关的休假。平时很难有工夫和家人一块,所以想增加和他们在一起的工夫!这种要求正在增加。另外还出现了“期待在结婚纪念日那天忘掉工作,夫妻二人约会”(茨城县/20代/女)等意见。
また10位に、普段睡眠時間をあまり取れないことから「何も考えずに限界まで誰にも邪魔されずに寝てみたい」(千葉県/40代/女性)と【寝溜め休暇】がランクインしたほか、【花粉症休暇】、【子供の行事休暇】など、なるほど「あったらいいなぁー」と思うユニークな有給休暇が寄せられた今回の調査結果。厚生労働省「就労総合条件調査」によると、年間の有給休暇取得日数は1996年には9.4日だったのに対し、06年には8.4日と減少傾向にあるということで、働き過ぎといわれる日本の社会人のために、今回あげられたような特別休暇制度が増えてほしいものだ。
第十位中, 因为平时睡眠工夫不怎么够用,所以“想什么都不考虑,不被打扰地好好睡一觉”(千叶县/40代/女)的【养精蓄锐假】上榜之外,本次调查结果中还有【花粉症休假】【孩子仪式的休假】等独特的有薪休假被提出。根据厚生劳动省“就劳综合条件调查”,相对于1996年9.4天的年有薪休假,06年为8.4天,有减少的倾向。因此,为了过劳的日本社会人,希望能够制定增加特别休假的制度。
(2008年7月31日~8月4日、自社アンケート・パネル【オリコン・モニターリサーチ】会員で1都6県に住む、会社員(事務系/技術系/その他)、公務員、経営者・役員、契約社員・派遣社員の20代、30代、40代の女性、各200人、合計600人にインターネット調査したもの)
(2008年7月31日-8月4日,对本社调查・揭示板【Oricon・社会调查】会员,居住在1都6县,职位为公司职员(事务科/技术科/其他)、公务员、经营者・演员、契约社员・派遣社员,年龄为80后、70后、60后的女性各200人,共600人的网络调查结果)
查看更多关于【日本文化】的文章