【节目背景】
《嵐にしやがれ|交给岚吧》是当红杰尼斯搭配岚主持的日本电视台综艺节目,每周六晚10时播出,2010年4月24日开播至2013年9月7日,每期嘉宾和内容全部保密,节目环节有打听传闻、熟男风度商谈所、与未知相遇,以及东京美味店腻味店等。2013年9月14日开始改版后,整个节目的主题一转,由「学ぶ岚」转为「考える岚」,岚也由最初向嘉宾学习取经转为自己独立思考问题。
【嘉宾介绍】
安藤美姫(あんどう みき),出生于爱知县名古屋,原日本花样滑冰运动员,有冰上公主之称。安藤美姬从9岁时开始学习花样滑冰,天资聪颖的她仅接触花滑两年,就能够完成三周跳。2002年12月,在挪威哈马尔举行的花样滑冰女子青少年大奖赛总决赛上,未满15岁的安藤美姬在自由滑当中成功完成撒霍夫附近跳,成为历史上第一个也是唯一一个成功完附近跳的女子选手。
在2007年世界花样滑冰锦标赛上,美姬成为亚洲第五位女子单人滑世界冠军,也是2011年四大洲花式滑冰锦标赛冠军、2004年世界青年花式滑冰锦标赛冠军与3次(2004年、2005年和2010年)日本花式滑冰锦标赛冠军。此外,由于美姬和歌手绚香同年同月同日出生,所以两人关系密切。在2007年大奖赛的答谢表演中,绚香亲自演唱代表作《I believe》,美姬以滑冰表演的形式与之共演。2013年7月2日,安藤美姬在朝日电视台的节目中,自曝自己在同年4月生下一女。
【精彩内容】
曾经技压群芳、闪耀全世界的冰山公主(氷上のプリンセス)华丽登场,酷爱红茶的美姬和岚饮茶畅谈。面对天赋卓绝、天生丽质的天才型选手,二宫将对26岁的安堂美姬进行彻底调查,而美姬现场透露自己成为母亲后的那些幸福与艰辛。此外,美姬最想见的搞笑艺人金田哲也来到节目现场,与岚和美姬进行精彩互动。最后,节目组更是耗重金重现名古屋茶餐厅,岚也和传说中的名古屋美食相遇,让五人纷纷陷入遇难境地的美食毕竟是?
【视频欣赏】(140215 嵐にしやがれ Guest:安藤美姬)
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习运用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"中国翻译网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【重点单词】
1、人生のターニングポイントをここで迎えます。(12:34)
在这里迎来了人生的转折点。
ターニングポイント:英语
例文◆事業のターニングポイント。/ 事业的转机。
例文◆中国の航空业界はターニングポイントを迎え、黒字転换を果たした。/中国航空业出现转机,并开始扭亏为盈。
2、あの時、俺らは1時間でグッタリだった。(14:07)
那个时分,我们滑一小时就精疲力尽了。
グッタリ:筋疲力尽,精疲力竭。特别疲乏,软弱无力。
例文◆ぐったり疲れる。/ 累得筋疲力尽。
例文◆もしも、ぐったりしている、泣いても涙が出ないなどの脱水の兆候が见られたら病院に急ぎます。
假使,发现筋疲力尽、眼泪也哭不出来等脱水的征候的话,请赶快去医院。
3、松本さんは「モーニング」に気になったところで、じゃ、松本さんは「モーニング」にされますか?(31:09)
既然松本对morning套餐感爱好的话,那么,松本是点早晨特供套餐吗?
モーニング:英语
例文◆日本のモーニングサービスは安いながら、内容は豊富だ。/ 虽然日本的早晨特供套餐价格便宜,但品种却很丰富。
豆知识:早晨特价套餐(モーニングサービス)是指在咖啡店、茶馆或者餐厅等场所,早晨只点一杯咖啡时,店家所供应的特价套餐,是名古屋饮食文化的象征之一。而套餐除了咖啡之外,还会供应煎鸡蛋(ゆで卵)、乌冬面(うどん麺)、沙拉(サラダ)、吐司(トースト)、甜橙(オレンジ)等食物,价格也就在400日元左右。由于物美价廉,营养丰富,颇具人气。
4、全然乗り気じゃない表情です。(39:35)
一副完全不感爱好的表情。
乗り気:起劲,热心,感爱好。呈现跃跃欲试的一种情绪。
例文◆この商談に先方も乗り気のようだ。/ 对这次的谈判仿佛对方也很感爱好。
【语法解说】
1、最初2~3ヶ月は、2~3時間おきに起きるので、そこからまた練習トレーニングに行くのはけっこうきつかった。(25:09)
最初两三个月,由于(宝宝)每隔两三小时就会醒,而我其后又要去参加训练训练,真是特别艰辛。
数量词+おきに:每隔……。主要接表示工夫或距离的词语后,表示相隔这么长的工夫或距离的意思。而如例句1所示,在表示工夫轴或一段距离上的一个点时,可与ごとに替换。
例文◆大学行きのバスは10分おきに出ている。/ 去大学的公共汽车,每隔特别钟发一趟。
◆この辺りは高級住宅街で、2軒ぐらいおきに外車を持っている家がある。/ 这一带是高级住宅区,差不多每隔两家就有一家有外国进口小轿车。
2、季節によって変わんの?(28:45)
会根据季节而变化吗?
~によって:因(情况)……、根据(情况)……。表示根据其中的种种情况的意思。例句2是惯用句,与場合によって(根据情况)意思相同。
例文◆人によって考え方が違う。/ 想法因人而异。
◆事と次第によっては、裁判に訴えなければならない。/ 根据事态和情况,有时必须打官司。
【饮食讲堂】
名古屋作为日本三大都市圈之一,和东京以及大阪比起来,少了一些大都市的喧嚣,多了一份自己的特色。而名古屋最为声名远播的特色,便是饮茶文化和名古屋城。战国时期,名古屋是三杰之一的织田信长统治的区域。而信长又最爱饮茶,所以饮茶文化在名古屋广为传播。在不断的发展和传承中,这种文化根深蒂固,所以形成了名古屋独具特色、历史悠久的饮茶文化。下面就跟随小编一起来了解一下名古屋几种代表性食物吧!
名称 | 图片 | 特征 |
浇汁意面 (あんかけスパゲッティ) |
味道醇正浓厚的肉酱酱汁, 搭配2.2毫米的粗面条,恰 到好处的辣让美味再度晋级! |
|
小仓红豆吐司 (小倉トースト) |
品尝它时,烤面包片的香脆、 |
|
鲜虾三明治 (エビフライサンド) |
现炸的大虾鲜嫩多汁, 搭配蔬菜和一杯红茶, 即饱腹又健康美味! |
|
鱼肉盖饭套餐 (どて丼定食) |
大块的鱼肉、鲜美的浓汁, 再搭配营养的味噌汤, 既养胃口,又方便快捷。 |
|
甜味草莓意面 (甘口いちごスパ) |
名古屋独创美食! |
查看更多关于【日本文化】的文章