动漫影视中的“归家寒暄”大集合
●日本人回到家里时,一般都会打声招呼:ただいま。这句话的完整形式是“ただいま帰りました。”意思是:我回来了。一句寒暄,告诉家里人自己的归来。例如:《宇宙小战争》:大雄匆忙飞奔回家,进门前也不忘大喊一声:“ただいま。”《Pride》:容子进门后说
0评论2014-06-04340
日语翻译口语:日语翻译情况对话 27 一点儿没变啊
A:あっ、久しぶり。B:久しぶりだね。A:本当(ほんとう)に全然(ぜんぜん)かわってないね。B:そうかな。A:啊,好久不见!B:好久不见!A:你真是一点儿没变啊!B:是吗? 全然かわらないね一点儿没变啊如果你遇到了久违的朋友,而他看上去还和以前一样好,那就可以用这句话
0评论2014-03-10342
恋爱中相关的句子
1.あなたのこと忘れられない a na ta no ko to wa su re ra re na i 我没有办法忘记你. 2.あなたのそばにいたい a n
0评论2014-04-21215
看动漫学日语翻译:NANA.71
看动画学日语,看过NANA的动漫版,真人版,特别喜欢,我是NANA迷,现在就把自己的材料与NANA迷一起来分享奈々ちゃん 全然 浅野さん那样才更像娜娜啊。是,是吗?果然。不过说的话完全没变,不会给浅野先生添麻烦的。我不会纠缠不休的。
0评论2014-03-10297
日语翻译文学作品赏析《表現論随筆》
私達六七人の男女が、或る夏、泳げるのも泳げないのもいっしょになって、遠浅の海で遊んでいた。一面に日の光が渦巻いていた。空は大きな目玉のようにきらきら光っており、海は柔かな頬辺のようににたにた笑っており、青い松林をのせた白い砂浜が、ゆるやかな曲線を描いて、その海と空と私達とを抱いていた。人間的な親しい
0评论2014-03-10229
声优朗读:蜜蜂声药第109回(宫野真守、中村悠一)
中国翻译日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。蜜蜂声药——来自声优的耳语节目每天一篇小短文,让你在声优温柔的耳语里,锻炼你的听力,还能积累日语词汇,还等什么呢
0评论2014-05-15250
第70回J.TEST(A-D级)听力应答问题05
题目出自第70回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持新节目:听写格式范例:どこへ行きますか。1図
0评论2014-03-10282
真题听力:20140410中高级听力训练
关键词:エアバッグオートバイ衝突シートベルトエアスーツ程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的准确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)ねえ,知ってた?今度,エアバッグ付きのオート
0评论2014-03-10274
【日语翻译逆向思维】跟中国电影《绿茶》学日语翻译口语①
本内容由日本人学习外语的网站SPACE ALC提供。电影《绿茶》简介:大学院に通う地味な性格の呉芳は、自分にふさわしい男性を求めて見知らぬ男性との見合いを重ねている。その日、待ち合わせにやって来たのは、サングラスをかけた気障な男、陳光明。呉芳はいつものように緑茶を注文し、茶葉
0评论2014-05-15298
日语翻译文学作品赏析《思想の聖殿》
思想の領地は栄光ある天門より暗濛(あんもう)たる高山に広がれり。羽衣を着けたる仙女も此領地の中に舞ひ、悪火を吐く毒鬼も此の裡に棲(す)めり。思想の境地は実に天の与へたる自由意志の塲(とうぢやう)なり。美は醜と闘ひ、善は悪と争ふ、或は桂冠を戴きて此の舞台より歴史の或一隅に遷(う
0评论2014-03-10174