日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
大家好,日语翻译学习网有日志啦!今后可以通过日志和大家分享学习的体会和对人生的感悟。(去看看大家的日志>>>)
很多人都很关心日本语能力等级考试,有为此焦躁的,有为此不安的,有为此拼命努力的,有为此花费大把大把青春和银子的。到底日语能力等级考试是神马?有啥猫腻?这里给大家分享一个故事:
猫の名前
ある人が、捨て猫を拾ってきて、
「強い名をつけようと思うが、何と言うのがいいかな。」
すると、近所の人が集まって、
「虎、というのはどうだろ。」
「いや、虎より、竜のほうが強い。」
「竜は、雲に乗らなければ飛べない。雲がいい。」
「違う、雲は、風に吹かれてしまうから、風だ。」
「風は、障子で止められる。障子がいい。」
「障子は、鼠にかじられる。鼠にしておけ。」
「鼠は・・・」
というわけで、猫の名前は、猫と決まりました。
単語:
捨て猫(すてねこ)/野猫,无主的猫
すると/于是
近所(きんじょ)/邻居
竜(りゅう)/龙
障子(しょうじ)/(木框上糊纸的)拉门,拉窗
鼠(ねずみ)/老鼠
かじる/咬,啃
文法:
1~より~ほうが~/比起~,~更~。
「より」表示比较,「ほうが」表示某一方。通过比较,得出某一方更加~。
2~がいい/~比较好。
「~がいい」主要接在名词后面,表示建议,提议某一方比较好。
解釈:
猫的名字
有人捡到了一只野猫,说:“我想给猫起个强有力的名字,什么名字好呢?”
于是,邻居们聚集过来,说:
“虎,怎么样?”
“不好,龙比虎更强。”
“龙不骑乘在云上飞不起来。云比较好。”
“不对,云会被风吹散,还是叫风。”
“风会被拉门阻挡住。拉门好呀。”
“拉门会被老鼠咬坏。叫老鼠吧。”
“老鼠嘛……。”
就这样,猫的名字就定为了猫。
好,故事到这里,我们也就明白了,日语能力等级考试是个神马?就是一个考试呗。所以,重要的不是考试,而是为之努力的过程,以及和学友分享学习体会的快乐。好了,今后我们就一起用日志,来分享我们的过程和快乐吧!(我也要写日志>>>)
本文作者介绍:日语翻译学习网校韩老师,拥有沪上知名日语培训机构多年能力考教学经验,语法讲解细致、备考和实用日语紧密结合。有多年留学经验,会在讲课的同时穿插日本文化。对于能力考有多年研究经验,并整理有大量相关能力考资料。韩老师总结的新能力考资料推荐:
12月能力考真题解析会音频及文字稿
【12月新能力考前答疑会】韩老师N1讲解音频及文字稿
能力考阅读解题技巧:主张理解题、综合理解题、情报检索题
查看更多关于【经验方法】的文章