せせらぎ:名词。形容那种小溪潺潺的流水声。
声明:日语翻译学习网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
名残り雪:なごりゆき,名词。春天到来后却还没有完全化去的残雪。
仄か:ほのか,名词。微弱,隐隐约约的感觉。
翠雨:すいう,名词。意为打落在绿叶上的雨水。
蝉時雨:せみしぐれ,名词。盛夏时,跟阵雨一样,知了一起发出的叫声。
玉響:たまゆら,名词。短暂,一刹那的瞬间。
東雲:しののめ,名词。日出时分,被染成茜色的天空。
花衣:はなごろも,名词。表示表面是白色,反面却还是粉红或紫色的樱花。
風花:かざはな,名词。形容那种开着大太阳,却飘着雪的特殊景象。
木漏れ日:こもれび,名词。从树叶缝隙透出的点点阳光。
朝凪:あさなぎ,名词。早晨,在海边或者湖边的那种无风静止状态。
菜種梅雨:なたねつゆ,名词。泛指春天,从3月末到4月上旬下的雨。
泡沫:うたかた,名词。短暂,瞬间即逝的意思,多用来形容烟花或者短暂的恋爱。
帰り花:かえりばな,名词。指一些脱离常识,在与原本的花期相异的季节盛开的花。比如,在11月盛开的樱花,会让人误以为春天到了。
小春日和:こはるびより,名词。秋末至初冬,跟春天一样阳光明媚,温暖的季节现象。
静寂:しじま,名词。能让人听到自己呼吸的寂静。
冬夕焼:ふゆゆうやけ,名词。冬日里鲜红如火,却持续时间很短的晚霞。
桜吹雪:さくらふぶき,名词。樱花纷纷飘落,如下雪一般的景象。
侘び·寂び:わび·さび,名词。日本美意识的一种,侘び是古老、朴素的感觉;而寂び是动词的錆び(生锈)名词型,意为经时间流逝劣化的样子。现在一般这两个词一起用,指看上去古老简朴且十分安静的东西。
青嵐:あおあらし,名词。初夏时分,让树木轻轻摇摆的强风。
月の雫:つきのしずく,名词。露水的别称。
声明:日语翻译学习网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
查看更多关于【词汇语法】的文章