分享好友 日语资讯首页 频道列表

日语翻译文学作品赏析《印度の婦人へ》

动漫日语  2014-03-10 10:032410
親愛なる妹※[#「姉」の正字、「女+□のつくり」、225-2]たちよ。
全印度國民會議委員會は、來る九月三十日を以て、外國製布非買同盟を徹底的に決行するといふ重大な決議をした。この非買同盟はロカマンヤ・チラクを記念するために、去る七月三十一日にボンベイで點ぜられた犧牲的な火と共に始まつたのである。私はあなた方が今まで立派な美しいものと考へてゐた高價なサデイやその他の衣服の山に火をつける特權をあなた方から與へられたのである。私は※[#「姉」の正字、「女+□のつくり」、225-7]妹たちがその高價な衣類を投出されたのは正しく賢明であつたと思ふ。あの衣類を燒棄てたことは、あなた方がそれを利用し得た最も經濟的な运用法であつた。何となれば傳染病細菌の附着した品物を燒棄てることは、それを最も經濟的に、最もよく用ゐることだからである。それは國家のより重大な疫病を豫防するために必要な外科手術である。
印度の婦人は、過去一年間に母國のために驚くべき仕事をした。あなた方は慈悲の天使として無言で働いた。現金や立派な寳石類を手放した。寄附金を集めに戸別訪問をした。あなた方の中には、見張りの應援をした方さへあつた。又これまで美しい模樣の着物を※[#「纏」の「广」に代えて「厂」、226-3]ひ、日に幾度も着代へをしたあなた方の中のある方々は、今では婦人固有の純潔を思はせるやうに純白な、しかし重い國産綿服を用ゐてゐる。あなた方はすべてこれ等のことを、印度のために、キラフアツトのためにパンジヤツブのためにしたのである。あなた方のしたことには、一點の非難すべきところもない。あなた方の行動は、怒りや憎しみで穢されない、最も純潔な犧牲である。全印度に及ぶあなた方のこの自然な、美はしい感情の發露は、神は吾々と共にあることを私に確く信ぜしめたといふことを、あなた方の前に告白したい。無數の印度婦人が進んで援助してゐるといふ事實は吾々の爭鬪が一つの自己淨化であることの何よりの證據である。
今までもあなた方の多大の助力を得たが、今度は尚一層助力を得なければならぬ。男子の諸君はチラク自治スワラジ基金への大部分の頒前を負擔した。然し、自治スワラジ計畫の完成は、あなた方に最大の頒前を負擔して頂いて、初めて可能なのである。若しあなた方が外國製衣類の全部を投出されるのでなければ非買同盟は不可能である[#「非買同盟は」は底本では「非賣同盟は」]。外國製衣類の好尚が續く限りは、完全な拒絶は出來ないのである。そして非買同盟とは[#「非買同盟とは」は底本では「非賣同盟とは」]、完全な拒否を意味するのである。吾々は神の授くる子供を有難く思つて滿足してゐるやうに、印度の生産する衣類に滿足するやうにならなければならぬ。いかに他人の目には醜く見える子供でも、自分の嬰兒を投げ棄てる母親はいないであらう。愛國心を有する印度の婦人は、印度の製産品に就てもこれと同じ心掛けを有たねばならぬ。そして、手で紡ぎ、手で織つたもののみが印度の製品と考へられてよいのである。過渡期には、あなた方はただカデイだけを豐富に手に入れ得るに過ぎない。あなた方はそれにあなた方の趣味が許し、又はあなた方の趣味が必要とする裝飾をそれに附加へることが出來るのである。そして若しあなた方が二三ヶ月間、粗末なカデイで滿足するならば、やがてあなた方は嘗つて世界の羨望とその失望の的であつたところの昔の立派な、美しい模樣の着物を手に入れることが出來るであらう。六ヶ月の間耐へ忍んでゐるならば、吾々が今日藝術的と見做してゐるものは、吾々がそれを見誤つてゐるので、眞の藝術は形式に重きを置くばかりではなく、形の背後にあるものにも重きを置くものだといふことがきつと分つて來るであらう。世には生命を殺すところの藝術もあれば、生命を與へるところの藝術もある。西歐又は極東から輸入された立派な織物は、文字通りに私たちの幾百萬の兄弟※[#「姉」の正字、「女+□のつくり」、228-2]妹を殺し、數千人の私たちの愛する※[#「姉」の正字、「女+□のつくり」、228-2]妹を恥の生活に導いた。眞の藝術は創作者の幸福と滿足と純潔を表はしたものでなければならぬ。そして若しあなた方が[#「あなた方が」は底本では「あなた方々が」]吾々の間にかかる藝術を復活させたいと思ふならば、この場合あなた方の大部分がカデイを用ゐなければならぬ。
又自治の計畫を成就するには、カデイの运用が必要であるばかりではなく、あなた方が一人殘らず暇な時に絲を紡ぐことが絶對的に必要である。私は子供たちや男子にも紡ぐやうに勸めた。實際數千人の者が毎日紡いでゐるのだ。手紡ぎの重な負擔は、昔のやうにあなた方が負はねばならぬ。二百年前には、印度の婦人は、國内の需要に應ずるために紡いだばかりではなく、外國の需要にも應じたのである。彼等は粗末な品ばかりではなく、世界で嘗つて見なかつたやうな最も立派な品を紡いだのである。いかなる機械を用ゐても吾々の祖先が昔紡いだ絲のやうに綺麗な絲は出來なかつたのだ。そこで、若し吾々が二ヶ月間とその以後に於てもカデイの需用に應じようとするならば、あなた方は紡績倶樂部を作り、紡績共進會を開いて、手紡ぎの絲で印度の市場を一ぱいにしなければならぬ。この目的を達するためには、あなた方のうちの或る方は、絲の紡ぎ方、梳き方、紡車の使ひ方に熟達しなければならぬ。これは斷間のない勞働である。あなた方は絲紡ぎを生活の手段とは考へないであらう。然し、中流階級にとつては、それは家族の收入の補ひとなり、極く貧しい婦人にとつては、それは疑ひもなく生活の手段となるのである。紡車は、嘗つてそれが寡婦の好伴侶であつたやうにならなければならぬ。けれども、この文章を讀まれるあなた方にとつては、それは義務として、ダールマ(信仰)として置かれるのだ。若し富める印度の婦人たちが毎日幾らかづつ絲紡ぎをするならば、絲の値は安くなり、必要な精巧品も速かに供給されるやうになるだらう。
かやうに印度の經濟上及び精神上の救ひは、主としてあなた方の双肩にかかつてゐるのである。[#「ゐるのである。」は底本では「ゐるのである」]印度の將來はあなた方の膝の上に横はつてゐる。何となれば、あなた方は未來の國民を養育される方だからである。あなた方は印度の子供を純朴で、神を怖るる、勇敢な男女に育て上げることも出來るし、又彼等を甘やかして、人生の荒波を乘切ることの出來ない、外國の美服を※[#「纏」の「广」に代えて「厂」、229-11]うて、後になつて、それを廢さうと思つてもなし得ない軟弱な人間にすることも出來るのである。印度の婦人がいかなる能力を有するか、今後數週間で分るだらう。私はあなた方がいかなる選擇をするかに就ては、少しも疑はない。印度の運命は、印度をして自暴自棄に陷らせたほどにこの富源を搾取した政府の手の中にあるよりも、あなた方の手の中にある方が遙かに安全である。
私はあらゆる婦人の會合に於て、あなた方がこの國民的努力を祝愿して下さるやうにお願ひした。それは、あなた方の純潔と、眞摯と、敬虔とは、きつと効果のあるやうな祝愿を與へて下さるだらうと信じたからである。あなた方は外國製衣類を棄て、暇な時間には休みなく國家のために絲紡ぎをさるることにより、あなた方の祝愿が豐かな實を結ぶことを、確實に信じていいのである。
あなた方の忠實な兄弟エム・ケイ・ガンヂー
(一九二一年八月十一日「ヤング・インデイア」紙所載。)

 

查看更多关于【动漫日语】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
日本小学生作文攻关·用规定词语写作
在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很轻易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!「手術」(ニンジン・手術・七夕を使った創作) S.Tある七夕の日。男は、手術をすることになっていた。男は

0评论2014-06-27774

日语翻译文学作品赏析《岩波茂雄宛書簡 一九三一年八月十七日》
拝啓残暑かえって厳しき折柄いよいよ御清健のことと拝察賀(よろこ)び奉(たてまつ)り候。さて、「日本資本主義発達史講座」の件に関し、昨日編輯会議を開き、先日差上げたる私案及び貴店編輯部案を参酌(さんしゃく)して大体のことを決定仕(つかまつ)り候間諸種の点に関し御懇談仕りた

0评论2014-06-27633

真题听力:20140504初级听力训练
关键词:バス西山病院市役所程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的准确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)すみません。ちょっとお聞きしますが、このバスは西山病院に行

0评论2014-06-27647

日语翻译文学作品赏析《文学座『夢を喰ふ女』を演出して》
野上彰君の「夢を喰ふ女」の戯曲としての新しさは、現代の生活風景の中から、家族としてもつとも崩壊しやすい条件を持つている人間群をとらえて、それを心理的、もしくは思想的角度からではなく、一種の感覚的角度で、それらの人物個々の生態を描いていることと、戯曲の定石としての構成を無視して、人物の

0评论2014-06-27676

20140301早七点新闻
关键词:気象庁 津波 警報地名:北海道(ほっかいどう)鹿児島県(かごしまけん)大分県(おおいたけん)種子島(たねがしま)屋久島(やくしま)奄美諸島(あまみしょとう)小笠原諸島(おがさわらしょとう)程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标

0评论2014-06-27591

日语翻译文学作品赏析《深憂大患》
今や我國家、朝鮮の爲めに師を出し、清國の勢力を朝鮮より一掃し、我公使をして其改革顧問たらしめ、我政治家をして、其の參贊たらしむ。朝鮮あつて以來、我勢力の伸張する、未だ曾て此の如きはあらず。此に於てか國民、揚々として骄傲し、朝鮮を以て純乎たる我藩屏と信じ、其政治家は一に

0评论2014-06-27576

柯南OVA10-基德在陷阱岛-最后部分
选自柯南第十部OVA《基德在陷阱岛》,最后的一部分新一を探してくるの電話しても出ないし,メールしても返事がないしまだこの島のどこかにいるはずだから見つけてとっちめてあるわここにいますな去找新一打电话也不接发短信也不会应当还在这座岛上把他找出来问个明白我就在这啊这

0评论2014-06-27707

第82回J.TEST(A-D级)听力应答问题14
题目出自第82回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:(总题号不用听写)

0评论2014-06-27651

第71回J.TEST(A-D级)听力应答问题02
题目出自第71回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:どこへ行きますか。1図書

0评论2014-06-27623

20140928NHK19点慢速新闻
通知:十一期间(10月1日-10月7日)NHK新闻听写暂停更新,特此通知!祝大家节日快乐!关键词:羽田空港ボーイング737型機那覇発羽田フライトレコーダーNHK听写稿常见规范说明 听写:ybyny校对:niuniucow 翻译:jcs1103总校:jcs1103今月6日、

0评论2014-06-27672

2014年12月日语翻译能力考试1级真题听力23
关键词:よくわからないんだよ,現代美術メッセージ武器で作った母と子の像 巨大な虫すばらしい作品がたくさんあったわね。うん….よくわからないんだよ、現代美術って。まあ、変わった作品が多いからね。でもな…有好多幸福的作品啊是的,现代美术真实不太懂啊啊,有很多变化的作品。无论如何,感

0评论2014-06-27574

2014年日语翻译能力考试3级真题听力17
关键词:佐藤さん、雑誌、本屋佐藤さんがよく読んでいる雑誌、新しいのが、本屋で売っていましたよ。ああ、今週のは、あまり面白くなさそうだから。買わないこ…佐藤你经常读得那本杂志,书店有卖新的了。啊,这周的看上去不是很有意思,决定不买了。是吗。那这周我要不要买呢?

0评论2014-06-27584

日乐:轻闭双眼-平井坚-02
平井坚的第20张单曲《轻闭双眼》,是由大卖超过200万本的小说”在世界中心呼喊爱”改编之电影版主题曲,平井坚在读完小说后亲自填词谱曲写下了《轻闭双眼》,被誉为是”日本终极摧泪情歌”,在MV中他以至首次落下了男儿泪! 请将

0评论2014-06-27573

点心美术展:不可以吃的“美味”
渡辺おさむは、身のまわりにあるさまざまなものに、食品サンプル技術を用いてお菓子のようなデコレーションを施す「フェイク・クリーム・アート」という新しいアートを展開するアーティストです。FRPとモデリングペーストを主な材料として、洋菓子にみられるデコレーションの装飾性を最大限に誇張した作品の数々は、ユーモアとかわいらしさに満ち溢れ、アー

0评论2014-06-27526

【口语每天向上】轻松一日一说(75)
前言:本期每日一句 (20110509—20110515)总结来自于中国翻译新部落每天向上日语学习系统。想加入每日训练吗?想在积累中提高自己的日语能力吗?想过一把主持的瘾吗?快来请求加入吧>>>1.这家店的肉虽然有点硬,但很

0评论2014-06-27542

【DRAMA】声之日历~365天的故事~十二月十一日
这套碟是通过声优们朗读小品或者独白来介绍一年365天的各个节日的一共有四部 各由三位声优负责出演 每部讲一个季度 基本上每一天一轨故事的设定呢是这样的…在某个扑克牌世界 没有任何节日 每天都过得很平淡某天红桃

0评论2014-06-27557

2002年日语翻译能力考试3级真题听力146
关键词:富士山男の人と女の人が富士山について話しています。女の人の話に合うのはどれですか。あ~、一度富士山に登ってみたいな。うん、僕も。いいでしょうね、きっと。今度一緒にどう。ええ、いいわね。女の人の話に合うのはどれですか。1、女の人は一人で富士山に登りました。2、女の人は男の人と富士山に登りました。

0评论2014-06-27584

【NHK】浙江省温州市发活泼车追尾重大事故
听写酷是中国翻译新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。2011年7月24日新闻:日语原文:中国東部で高

0评论2014-06-27590

泷与翼增援迪斯尼公演 为活动献上“特别歌曲”
人気デュオ、タッキー&翼の滝沢秀明(30)と今井翼(30)が7月14日に東京・代々木第1体育館で開幕する「2012 ディズニー・オン・アイス『ミッキー・ミニーのプリンセス&ヒーロー』」の日本公演スペシャルサポーターに就任し、9日、都内で発表された。人气二重唱泷与翼的泷泽秀明(30岁)和今井翼(30

0评论2014-06-27583

动词引发的生活大爆炸:サラダを作ります
本节目内容包括娱乐、休闲、居家等生活相关的动作,同时运用较为简短的词典形,初学者很轻易就可以记住,同季节目还加注了假名及罗马字母,让大家学会了就可以赶紧运用于日常生活中,增加学日语的爱好及信心。サラダを作ります:做沙

0评论2014-06-27499

更多推荐