分享好友 日语资讯首页 频道列表

美肌专家称:带妆睡觉真荒唐

日本时尚  2015-04-15 14:312120

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

明快&的確な美容哲学で大人気の弓気田みずほさん。有名百貨店のバイヤーとして活躍後、コスメ選びとお悩み解決のプロとして活躍中だが、アラウンド30歳の美白について、まず基本のケアを「見直す」ことを提案している。

弓気田小姐因为明快、恰当的美容哲学而拥有极高人气。继作为名品百货店的买家活跃后,现作为选择化妆品和解决烦恼的专家而活跃。关于30岁左右的美白,她提出首先要重新认识基础护理。

「クレンジングや保湿などの、基本のケアをおろそかにして美白に励むことは、トレーニングなしにフルマラソンに出場するくらい無謀なこと。美白はあくまでも応用と心得て」と話します。

忽视洁面、保湿等基础护理一味进行美白,就如同没有经过练习参加全程马拉松一样,都是鲁莽的行为。她说:“美白说到底就是应用和经验。”

「美白しなきゃ!」と焦る前に、ちょっとひと呼吸。今、あなたの肌は元気?カサついていない? ゴワついていない?

在焦虑“必须美白”之前,试着深吸一口气。现在,你的肌肤健康吗?有没有疖呢?是不是很粗糙呢?

肌力がマイナスのときに美白しても、思うような効果が発揮されないもの。美白以前の「肌ごしらえ」ができているかを見直すことから始めてみて。「メイクしたまま寝るなんて、もってのほか!」とみずほさん。

肌肤弹力削减的时候,即使美白也达不到想象中的效果。美白之前试着从重新认识“能否锻炼肌肤”开始。弓気田小姐说:“带妆睡觉之类的真是荒唐!”

そして、美白以前の紫外線対策についてもこのように語る。「せっかくの美白も、無防備に紫外線を浴びては台なし。室内でも天気が悪くても降り注ぐ紫外線。UVケアは毎日、と徹底して。」

因此,关于美白之前的紫外线对策进行了如下说明。“好不容易进行的美白,如果在无防备的情况下暴露在紫外线中真是糟蹋了。即使在室内即使天气不好也会有紫外线。每天都要做防晒工作。”

彼女がすすめるのは「できれば、朝カーテンを開ける前に、UVケア」をすること。「SPF入り美容液やクリームで、スキンケアついでのお手軽紫外線対策を習慣に。」と提案する。

她建议说:“如果可能的话,每天打开窗帘之前,进行防晒处理.”另外提议“用加入SPF的美容液和乳霜,进行带有皮肤护理的轻微紫外线防护,并养成这样的习惯。”

また、「忙しいときや休日、『あれ塗ってこれ塗って』が面倒なら、ブーム継続のBBクリームを」。一本でスキンケア、UV、下地の役割を担うから、お化粧をサボりたい日にも便利だ。

而且“如果忙或者休息时,觉得涂这涂那太麻烦的话,那就用现在已经成为潮流的BB霜”只要一管就可以同时担负皮肤护理、防晒、基础的工作,即使不想化妆的日子也很便利。

查看更多关于【日本时尚】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【图】化学元素周期表被日本人给萌了
所谓“萌”,发音为MOE,出自日语,意思是看到让你感到可爱得发疯的人或事的时候,都可用这字眼儿形容。 除此之外, 还可以用人名

0评论2015-04-20958

小安安日本文化行-萌女仆陪你过光棍节
各位同学们,晚上好~欢迎来到小安安日本文化行,我呢~就是小安(安)啦。大家知道今天是什么日子吗?啊哈哈~知道的请装作不知道

0评论2015-04-20546

罗希文化传播公司募集座谈会成员
东京印象策划制作公司上海罗希文化传播公司08年的新策划,欢迎大家多多参与。2008年生活时尚频道,最好看的女性节目由你说了算!

0评论2015-04-20654

萌え是什么意思?
从字面上来理解“萌”的涵义萌(日语:萌え,发音:もえ mo e)本来是指草木之初生之芽,但是後来日本御宅族(OTAKU)和其他的动

0评论2015-04-20557

喜欢逛日本网站?小编来推荐!
这个网站,是NTTrezonanto营运的「goo」,与有信赖和实际成果的日本经济新闻数字媒体共同提供的综合商务信息网站。主要提供搜索

0评论2015-04-20587

【夏日养生】由内而外的保养秘诀
09新款电子词典限时抢购中女性は男性に比べ筋肉量が少なく、活動度が低いこと、月経前後のホルモンバランスの不調などから、一般

0评论2015-04-20496

更多推荐